Working languages:
German to Romanian
Romanian to German
English to Romanian

Astrid Stroe
Business/Marketing, Technical & IT

Bucharest, Bucuresti, Romania
Local time: 12:49 EET (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Knowledge of languages is the doorway to wisdom (Roger Bacon)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is listed as an employee of:
Services Translation, Software localization, Website localization, MT post-editing, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Economics
Internet, e-CommerceSafety
Marketing / Market ResearchFinance (general)
InsuranceInvestment / Securities

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 84, Questions answered: 34, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2019. Became a member: Feb 2019.
Credentials German to Romanian (Deutsches Sprachdiplom, Zweite Stufe, verified)
Romanian to German (Translation certificate issued by the Romanian Ministry of Culture (Economics 2000, Law 2008), verified)
German to Romanian (Translation certificate issued by the Romanian Ministry of Culture (Economics 2000, Law 2008), verified)
Memberships BDÜ, DVÜD
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.translatto.ro
CV/Resume German (PDF), English (PDF)
Contests won Benevolent deception: English to Romanian
21st translation contest: English to Romanian
Professional practices Astrid Stroe endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Als Rumäniendeutsche bin ich in Bukarest zweisprachig aufgewachsen. Die deutsche Sprache, meine große Liebe, begleitete meine Lebensbahn durch die deutsche Schule, Universität (Wirtschaftsakademie in deutscher Sprache) und später im Beruf. Nach dem Masterstudiengang in Marketing und Kommunikation, arbeitete ich 6 Jahre im Rahmen deutscher Projekte in Rumänien (finanziert von der Bundesregierung und der Robert Bosch Stiftung). Erst als Einsteigerin und dann als Projektleiterin.


2008 entschied ich mich dann für die Selbstständigkeit und arbeite seit damals ununterbrochen als freiberufliche Vollzeitübersetzerin. Eine Entscheidung die ich nie bereut habe.

 

Eine umfangreiche Erfahrung habe ich insbesondere in folgenden Fachgebieten gesammelt:

      Technik
        (Handbücher, Gebrauchsanweisungen, Datenblätter und Sicherheitsdatenblätter,
        Produkte und Verfahren)
      IT & Internet
        (Software, e-Commerce, Website-Lokalisierung)
    ✔  Life Sciences
        (medizinische Produkte, klinische Studien, Arbeitsmedizin,                                                       medizinische Fragebogen, gentechnische Verfahren)
      Marketing & Kommunikation
        (Unternehmensprofile und -präsentationen, Produktbeschreibungen, Kataloge,                Werbematerialien, Pressetexte)
    ✔  Wirtschaft und Finanzen
        (Bankwesen, Versicherungen, Investmentfonds, Geschäftsberichte,
        Finanz- und Wirtschaftstexte)
      Personalwesen
        (Stellenbeschreibungen, Aus- und Weiterbildungsprogramme, e-Learning)

 

Ich bin begeistert von der neuen Technik, die mir ermöglicht Qualität und Produktivität stetig zu steigern. Meine Lieblings-CAT-Tools sind:

         MemoQ 9.4

        SDL Trados Studio 2019 (zertifiziert Level 1&2)

         Across 7.0

        Memsource


Seit mehr als 12 Jahren führe ich für rumänische und internationale Unternehmen, Sprachdienstleister und Organisationen komplexe Übersetzungsprojekte aus, einige davon in freundlicher Zusammenarbeit mit zwei Kolleginnen (Translatto-Team; www.translatto.com). Eine besonders enge und erfolgreiche Zusammenarbeit pflegen wir seit mehreren Jahren mit dem Goethe-Institut Bukarest, der deutschen Verlagsgruppe VEMAG (bzw. den Ratgeberverlagen NGV und Komet und dem Kinderbuchverlag Schwager & Steinlein), sowie Übersetzungsbüros in Deutschland, Österreich und Großbritannien.

 

Für manche Kunden (hauptsächlich deutsche Verlage) habe ich das komplette Producing übernommen (also Übersetzung, Lektorat und Desktop Publishing) und mit weiteren Software-Tools, wie Adobe InDesign, gearbeitet.


Die Begegnung zwischen der rumänischen, also einer romanischen, und einer germanischen Sprache ist eine spannende Sache und fasziniert mich immer noch wie am Anfang. 


ZERTIFIZIERUNGEN & KURSE

Translation Quality Management (Tomsk State University - Online-Kurs, 2020)
Zertifizierung SDL Trados Studio 2019 für Übersetzer - Level 1 & 2)
Zertifizierung SDL – Post-Editing Machine Translation PEMT (2019)
TAUS Post-Editing / Reviewing Course (2019)

 ndevz6jugejrpnpyezqy.png


cfestspxgjk58ktyjbo2.png        uekzslh7i994eseby0wp.png     


KONTAKT

Astrid.Stroe@elf-linguist.com

svztoy1vtcpp0psonqbr.png linkedin.com/in/astrid-stroe-122bb8178

http://mitglieder.bdue.de/12635



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 84
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Romanian52
German to Romanian20
Romanian to German12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial20
Art/Literary16
Medical12
Law/Patents12
Social Sciences8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature16
Finance (general)8
IT (Information Technology)8
Education / Pedagogy8
Marketing / Market Research4
Journalism4
Mechanics / Mech Engineering4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects64
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation41
21
Desktop publishing2
Language pairs
German to Romanian54
English to Romanian6
Romanian to German4
Specialty fields
Other fields
Keywords: German, Romanian, English, Deutsch, Rumänisch, Englisch, Übersetzungen, CAT-Tools, Technik, Wirtschaft, Finanzen, Datenblätter, Sicherheit, Sicherheitsdatenblätter, Handbücher, Gebrauchsanweisungen, Produktbeschreibungen, DSGVO, Datenschutz, Datenverarbeitung, Arbeitsschutz, Arbeitssicherheit, Sicherheitsvorschriften, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Aktien, Versicherungen, Fonds, Investitionen, Banken, Finanzen, IT, EDV, Finanzberichte, Marktstudien, Kundenservice, klinische Studien, clinical trials, Marktforschung, Softwarelokalisierung, Anwendungen, Programmierung, Marken, Fragebogen, Webcontent, Verträge, AGB, Marketing, Kataloge, Broschüren, manuals, GDPR, data protection, security, business, computer, software, hardware, human resources, personnel, employee surveys, code of conduct, compliance, money laundering, company ethics, training, life sciences, health & safety, content, web content, market research, training materials, surveys, eCommerce, technology, localization, translation, freelance, literature, stock market, financial markets, derivatives, contracts, quality management, reports, medical devices, health care, medizinische Produkte, desktop publishing, DTP


Profile last updated
Oct 22






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search