Working languages:
English to French
Spanish to French
French (monolingual)

Samantha Hoffmann
Deadline-Driven Accuracy

Local time: 02:51 CET (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Health CareSurveying

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 33, Questions asked: 110
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales (Strasbourg)
Experience Years of experience: 24. Registered at Nov 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (I.T.I.R.I. (France))
Spanish to French (I.T.I.R.I. (France))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Samantha Hoffmann endorses's Professional Guidelines.
French translator/editor/transcreator Cosmetics
Gosh Cosmetics (product inserts, sales presentations)
Past clients include La Prairie and Physicians Formula®

Translation into French for H&M (catalogue, websites, fashion news, blog), Diesel, Superdry

Market research
Regular work for market research companies specialized in the health sector (Aquest Research, QQFS...)

New drug applications, PILs, SPCs (EMA)
Medicinal products European public assessment reports, chemical & pharmaceutical documentation
Study protocols for human/veterinary products

Approved translator for UNAIDS

o M.A. IN English-Spanish-French translation (1999)
Institut de traducteurs & d'interprètes– Université Marc Bloch, Strasbourg, France.
o Maîtrise in Languages Applied to Business (LEA) (1998)
Aston University, Birmingham, UK.
o E.A.L. (English as an Acquired Language) (1998)
Advanced level passed with Merit
Aston University, Birmingham, UK.

MAC OS, Adobe Acrobat, Trados Studio 2014, Wordfast Pro, Memsource.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 130
PRO-level pts: 72

Top languages (PRO)
English to French36
Spanish to French36
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks8
Medical: Cardiology4
Cinema, Film, TV, Drama4
Human Resources4
Medical: Instruments4
Medical: Health Care4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Spanish, French, Paris, France, medicine, neurology, urology, cardiology, oncology, AIDS, pharmaceuticals, user manuals, medical equipment, multimedia, software, hardware, websites, tourism, cosmetics, business, quality, pharma

Profile last updated
Sep 29, 2020

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search