Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Kenji Yabe
IT, legal, EN-JP translation, certified

Local time: 16:04 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
User message
Always ready for a large volume of translation project with a team of professional translators
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Global Flag & Associates
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Chemistry; Chem Sci/EngLaw (general)

English to Japanese - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per character / 15 - 20 USD per hour
Project History 6 projects entered

Translation education Bachelor's degree - Kyoto University of Foreign Studies
Experience Years of translation experience: 29. Registered at Sep 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Certified Translation Professional, GTI)
Memberships Japan Association of Interpreting and Translation Studies(JAITS), Nippon Intellectual Property Translation Association(NIPTA), Japan Personnel Development Association
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint, SDL STUDIO 2014 SP2, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOCX)

I am a freelance translator, based in Japan, and am also
a linguistic adviser. 

"Better communication brings better professional

I'm committing myself to tasks, with this motto always in mind.

Positioning myself as Advisory Linguist for Corporate
English Communication, I will provide services on translation, editing,
linguistic summary, subtitles (promotional; literature excluded), and related
tasks in the technical field. As for the translation related to intellectual
property, I will also provide document translation and related advice.

Offers translation / editing services based on the support for global
communication between companies / parties. 

SKILLS translation,
editing, proofreading, linguistic consulting


CHARGE *$US0.06-0.10
per English word = negotiable *Editing and other charges are negotiable I am
looking forward to your requests and job offers. Please feel free to contact me
by e-mail first:

Kyoto University of Foreign Studies:  BA (English linguistics and
communication) Finished CTP at GTI (Certified Translation Professional
(EN-JP/JP-EN))EXPERTISE Computer hardware and software, information
and communications, legal documents (contract, business law documents, intellectual
property (patent, utility, industrial design, trademark) documents, etc), basic
chemistry, general fields of machines as well as current topics(politics and

EXPERIENCES translation
of instruction books, speech, academic dissertation,etc. Major Recent Jobs:
plant safety instructions
reactor facilities –web site (chemistry)
R2 server control / implementation – virtual machine management (computer)
corporate security management (IT)
agreement (legal document)
policy (legal document)
statement and machine-operating manual (engineering) / And many others



Certified Translation Professional (GTI)

Professional BES-authorized Translator (BES)

Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency

Test of English Communication Proficiency, 1st Grade


of Expertise

Certified Specialist of Intellectual Property Management, Upper Level

Authorized Business Law Expert (CCI certified)

BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication),
Bookkeeper Level

Information Technology Engineer (IT Passport: System Administrator;

Information Security Meister (SPREAD approved)

Certified Chief Supervisor of Pressure Vessels Operations and Management
(Ordinary, Type 1; state-certified)

Certified Chief Supervisor of Organic Solvents Operations and Management

Hazardous Materials Engineer, Class B - Type 

Maritime Special Radio Operator (Category 1; state-certified)

On-the-Ground Special Radio Operator (Category 2; state-certified)

Consumer Electronics Engineer (audio-visual mechanic)

Education Consultant

Mental Health Counselor 

Labor Management Adviser, 1st Grade

Personnel Management Adviser 

Associate Service Care Fitter

Test of World Heritage Studies, 2nd Grade

Test of Archaeological Studies, Upper Intermediate (state-authorized)

National Treasures Guide (Accredited by National Government’s Cabinet Office –
Culture Promotion Program)

Examination of Wine Sommelier – Silver Class Certified (Japan Sommelier

Health Food Counselor – Intermediate


Keywords: translation, English translation, Web page, Asian languages, Language consulting, STUDIO 2014

Profile last updated
Jan 21

More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search