Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Kenji Yabe
Translation and Language Consulting

Japan
Local time: 21:41 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
User message
Always ready for a large volume of translation project with a team of professional translators
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Global Flag & Associates
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Chemistry; Chem Sci/EngLaw (general)

Rates
English to Japanese - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word / 15 - 20 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per character / 15 - 20 USD per hour
Project History 6 projects entered

Translation education Bachelor's degree - Kyoto University of Foreign Studies
Experience Years of translation experience: 29. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Certified Translation Professional, GTI)
Memberships Japan Association of Interpreting and Translation Studies(JAITS), Nippon Intellectual Property Translation Association(NIPTA), Japan Personnel Development Association
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint, SDL STUDIO 2014 SP2, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.cis-p.com
CV/Resume English (DOCX)
Bio
I am a freelance translator.
I also operate a group of professional translators.
The office is in Japan,but through the network of my own,
I can cope with a large scale project of translation with
cooperation of many translators around the world
centering Japan.

SKILLS
translation, editing, proofreading

LANGUAGE PAIRS
English-Japanese

CHARGE
*$US0.06-0.10 per English word = negotiable
*Editing and other charges are negotiable

I am looking forward to your requests and job offers.
Please feel free to contact me by e-mail first.
gflag@mre.biglobe.ne.jp

EDUCATION
Graduated Kyoto University of Foreign Studies
BA (English linguistics and communication)
Finished CTP at GTI (Certified Translation Professional (EN-JP))

EXPERTISE
Computer hardware and software, information
and communications, general fields of machines
as well as current topics(politics and economy)

EXPERIENCES
translation of instruction books, speech,
academic dissertation,etc.

Major Recent Jobs:
・plant safety instructions (mechanics)
・nuclear reactor facilities –web site (chemistry)
・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer)
・corporate security management (IT)
・labor agreement (legal document)
・private policy (legal document)
・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others

QUALIFICATIONS / CERTIFICATIONS
- Certified Translation Professional (GTI)
- Professional BES-authorized Translator (BES)
- Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade
- Test of English Communication Proficiency, 1st Grade
- Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (state-certified)
- BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level
- Information Security Supporter (SPREAD approved)
- Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade
- Certified Chief Supervisor of Pressure Vessels Operations and Management (Ordinary, Type 1; state-certified)
- Certified Chief Supervisor of Organic Solvents Operations and Management (state-certified)
- Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (state-certified)
- Maritime Special Radio Operator (Category 1; state-certified)
- On-the-Ground Special Radio Operator (Category 2; state-certified)
- Consumer Electronics Engineer (audio-visual mechanic)
- Education Consultant
- Mental Health Counselor
- Labor Management Adviser, 1st Grade
- Personnel Management Adviser
- Associate Service Care Fitter
- Test of World Heritage Studies, 2nd Grade


I work with SDL Trados Studio 2014
Keywords: translation, English translation, Web page, Asian languages, Language consulting, STUDIO 2014


Profile last updated
May 24, 2017



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search