Member since Sep '08

Working languages:
English to French
Spanish to French

Stéphanie Bellumat
AITC +2O years experience MA translation

Local time: 20:06 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
AITC member, +20 years MA in translation & conference interpretation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Stéphanie Bellumat / Translate2French
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
Marketing / Market ResearchMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Cosmetics, Beauty
Textiles / Clothing / FashionSports / Fitness / Recreation

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 22,457
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1359, Questions answered: 609, Questions asked: 25
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Translation and Conference Interpretation (Eng-Spa-Fre) - Monterey Institute of International Studies (USA)
Experience Years of translation experience: 26. Registered at Mar 2000. Became a member: Sep 2008. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to French (Monterey Institute of International Studies, verified)
Spanish to French (Monterey Institute of International Studies)
Memberships AITC
Software All other CAT tools accepted, e-Luna, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Stéphanie Bellumat endorses's Professional Guidelines.

Recent work

Gender parity

Sustainable development, climate and disaster resilience, SDGs

Human rights


Editor of 3 books that highlight structural and cultural variations in English and French, published by Virginia Institute Press:

Côte à côte - Étude comparative de l'anglais et du français

Côte à côte 2: Le français tel qu'on le pense

Côte à côte 3: Le français familier au quotidien

- Also translate with rigor and accuracy a wide range of documents in the following fields: marketing, medical, education and pedagogy, health and safety, cosmetics, fashion, sports & fitness 

- Use of MS Office Suite and SDL Trados Studio 2019 (other CAT tools accepted)

- Liaise with client to clarify ambiguities, research and gather information pertinent to project

- Enthusiast, responsive and professional   

Certified PROs.jpg               mleyp6xevqadgpkmqcga.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1490
PRO-level pts: 1359

Top languages (PRO)
English to French1238
Spanish to French121
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters146
Business/Commerce (general)111
Textiles / Clothing / Fashion78
Government / Politics68
Sports / Fitness / Recreation63
Medical (general)63
Education / Pedagogy49
Pts in 60 more flds >

See all points earned >
Keywords: Articles, booklets, brochures, business correspondence, catalogues, corporate documents, handbooks, informed consent forms, interviews, labels, newsletters, packaging, posters, presentations, press releases, product information, questionnaires, MSDS, specifications, marketing surveys, training material, tutorials, user documentations, web content, Advertising, Marketing, Public relations, Medical, Pharmaceutical, Cosmetics, Government, International Organizations, NGOs, Software localization Human Resources, Management, Education, E-Learning General correspondence

Profile last updated
Oct 30

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs