Asociación de Traductores Profesionales del Perú ATPP

Name Asociación de Traductores Profesionales del Perú
Abbreviation ATPP
Organization Type Association
Website http://www.atpp.org/
Contact Name Beatriz Zegarra
Contact Title Secretary
Address Casilla Postal 18-0251
City Lima 18
Country Peru
Description The Peruvian Association of Professional Translators (ATPP) is a private non-profit association founded in Lima, Peru, in 1992. It was formed to provide institutional support for the translating and interpreting professions for the benefit of both translators and their clients.

Its Code of Ethics can be summarized in two words: competence - i.e. constant striving for excellence combined with awareness of ones professional limitations - and respect for the clients and their just demands. Therefore, to belong to the ATPP, one has to be a translator or interpreter of at least ten years standing.

The specific objectives of the ATTP are:

To promote translation and interpretation as professional activities in Peru.

To ensure that professional translators and interpreters adhere to strict ethical and quality standards.

To promote recognition of the translator and interpreter as high-ranking professionals.

To contribute to the use of accurate and uniform terminology to facilitate communication.

The ATPP is the only translators association in Peru that is a member of both the ATA (American Translators Association) and FIT (International Federation of Translators).
Admission Criteria Has admission criteria.

Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

memoQ translator pro

Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

ProZ.com store image

SDL MultiTerm 2017

Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »




Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search