The Norwegian Non-fiction Writers and Translators Association NFF

Name The Norwegian Non-fiction Writers and Translators Association
Abbreviation NFF
Organization Type Association
Website http://www.nffo.no
Contact Phone 22 12 11 40
Contact Fax 22 12 11 50
Address Uranienborgveien 2
City 0258 Oslo
Country Norway
Description The Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association (NFF) is a professional organization of writers and translators of non-fiction literature. The primary objective of the association is to protect the professional and financial interests of its members and to promote Norwegian non-fiction literature.



Agreements and negotiations

On behalf of writers and translators, NFF negotiates agreements with publishers to govern the publication of various types on non-fiction literature, e.g. books, textbooks, articles in professional journals, encyclopedia articles etc. The agreements stipulate inter alia the minimum rate of pay a writer or translator is to receive for the publication of one of his or her works. The Association provides legal assistance to members embroiled in conflicts or engaged in negotiations of a professional nature.


On behalf of all non-fiction writers and translators, NFF negotiates the remuneration rate to be paid for secondary or subsidiary use of non-fiction works. The Association receives remuneration for books being lent from public libraries, the Public Lending Right, and it also takes part in annual negotiations with the Norwegian state concerning remuneration for all photocopying of textbooks, non-fiction books and journals. Remuneration for photocopying is handled by Kopinor, the Norwegian Reprographic Rights Organisation (RRO), which was created expressly for this purpose.


Grants to writers and translators

The remuneration received as a result of the negotiations is paid into the Norwegian Non-fiction Literature Fund, a fund which disperses the means in the form of grants to writers and translators of non-fiction literature. Applications may be made for travel grands and/or projecty grands. Allocation takes place once each year.


International affiliations

The Association is affiliated with the European Writers Congress (EWC), the Nordic Writers Council, the Federation internationale des traducteurs (FIT) and the association Support Index on Censorship
Admission Criteria Does not have admission criteria (or not applicable).

Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

memoQ translator pro

Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

ProZ.com store image

SDL Trados Studio 2017 Freelance

The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »




Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search