Association of Translators and Interpreters of Ontario ATIO

Name Association of Translators and Interpreters of Ontario
Abbreviation ATIO
Organization Type Association
Website http://www.atio.on.ca/
Contact Name Catherine Bertholet
Contact Title Executive Director
Contact Phone +1 (613) 241-2846
Contact Fax +1 (613) 241-4098
Address 1 Nicholas Street, Suite 1202
City Ottawa K1N 7B7
Country Canada
Description The Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) is the oldest organization of translators, conference interpreters, court interpreters and terminologists in Canada. It was founded in 1920 as the Association technologique de langue fran�aise d'Ottawa, and was incorporated the following year under Ontario Letters Patent. In 1962 the Association adopted its current name. ATIO is also the first translators' association in the world whose certified members are deemed professionals by law, for in February 1989 the Province of Ontario granted a reserved title for certified members of ATIO through the Association of Translators and Interpreters Act, 1989.
\r\n
\r\nThe main purpose of the Association is to promote a high level of competence in the fields of translation, conference interpretation, court interpretation and terminology by:
\r\n
\r\n
  • providing a collective voice for its members;
    \r\n
  • promoting the professional development of its members; and
    \r\n
  • applying standardized, national criteria to recognize the competence of professional translators, conference interpreters, court interpreters and terminologists.
    \r\n
    \r\nATIO and its sister provincial organizations comprise the Canadian Translators, Terminologists, and Interpreters Council (CTTIC), which is a member of the International Federation of Translators (FIT). FIT, a worldwide organization, is composed of the many national translation organizations, and has earned the status of an official UNESCO consultative agency (NGO Category A).
  • Admission Criteria Has admission criteria.

    Training Does not offer training.

    Credential Offers credential(s).
    [Info]

    If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

    ProZ.com store image

    SDL Trados Studio 2017 Freelance

    The leading translation software used by over 250,000 translators.

    SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

    More info »

    ProZ.com store image

    BaccS – Business Accounting Software

    Modern desktop project management for freelance translators

    BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

    More info »




    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search