This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sondaggio sul fattore culturale nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione
Thread poster: Alessia Fumanti
Alessia Fumanti Italy Local time: 06:33 German to Italian + ...
Dec 2, 2016
Ciao a tutti!
Sto preparando una tesi sul fattore culturale nell'ambito dell'interpretazione, per dimostrare come una stessa frase vada interpretata in modo diverso a seconda della situazione, della cultura e del pubblico d'arrivo. Per dimostrare questa tesi (che poi sarebbe la Skopostheorie di Vermeer) ho preparato un sondaggio con delle domande che simulano situazioni della vita lavorativa quotidiana. Il sondaggio non richiede più di 15 minuti ed è anonimo. Ringrazio sin d... See more
Ciao a tutti!
Sto preparando una tesi sul fattore culturale nell'ambito dell'interpretazione, per dimostrare come una stessa frase vada interpretata in modo diverso a seconda della situazione, della cultura e del pubblico d'arrivo. Per dimostrare questa tesi (che poi sarebbe la Skopostheorie di Vermeer) ho preparato un sondaggio con delle domande che simulano situazioni della vita lavorativa quotidiana. Il sondaggio non richiede più di 15 minuti ed è anonimo. Ringrazio sin da subito per la disponibilità.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.