Mobile menu

Project management - si parla di objective o di aim?
Thread poster: SandyK
SandyK
Local time: 03:41
German to Italian
Jun 14, 2006

Ciao a tutti, avrei bisogno di un consiglio in merito alla traduzione in inglese di "obiettivo" nell'ambito del project management. Io propenderei per "objective", ma in molti utilizzano "aim".

Direct link
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:41
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Usa KudoZ Jun 14, 2006

SandyK,

ti consiglio di usare la funzione KudoZ http://ita.proz.com/?sp=k2 creata appositamente per chiedere (e offrire) aiuto nella traduzione di termini ostici.

Fornisci l'adeguato contesto, come hai fatto qui, e leggi le regole del sito per usare KudoZ al meglio e troverai senza dubbio la risposta che cerchi.

Regole KudoZ:
http://www.proz.com/index.php?sp=about/kudoz&show_mode=kudozrules

FAQ KudoZ:
http://www.proz.com/faq/kudoz


ciao
Gianfranco


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Project management - si parla di objective o di aim?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs