Mobile menu

Project management - si parla di objective o di aim?
Thread poster: SandyK
SandyK
Local time: 13:22
German to Italian
Jun 14, 2006

Ciao a tutti, avrei bisogno di un consiglio in merito alla traduzione in inglese di "obiettivo" nell'ambito del project management. Io propenderei per "objective", ma in molti utilizzano "aim".

Direct link
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 09:22
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Usa KudoZ Jun 14, 2006

SandyK,

ti consiglio di usare la funzione KudoZ http://ita.proz.com/?sp=k2 creata appositamente per chiedere (e offrire) aiuto nella traduzione di termini ostici.

Fornisci l'adeguato contesto, come hai fatto qui, e leggi le regole del sito per usare KudoZ al meglio e troverai senza dubbio la risposta che cerchi.

Regole KudoZ:
http://www.proz.com/index.php?sp=about/kudoz&show_mode=kudozrules

FAQ KudoZ:
http://www.proz.com/faq/kudoz


ciao
Gianfranco


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Project management - si parla di objective o di aim?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs