Mobile menu

Project management - si parla di objective o di aim?
Thread poster: SandyK
SandyK
Local time: 16:04
German to Italian
Jun 14, 2006

Ciao a tutti, avrei bisogno di un consiglio in merito alla traduzione in inglese di "obiettivo" nell'ambito del project management. Io propenderei per "objective", ma in molti utilizzano "aim".

Direct link
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 13:04
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Usa KudoZ Jun 14, 2006

SandyK,

ti consiglio di usare la funzione KudoZ http://ita.proz.com/?sp=k2 creata appositamente per chiedere (e offrire) aiuto nella traduzione di termini ostici.

Fornisci l'adeguato contesto, come hai fatto qui, e leggi le regole del sito per usare KudoZ al meglio e troverai senza dubbio la risposta che cerchi.

Regole KudoZ:
http://www.proz.com/index.php?sp=about/kudoz&show_mode=kudozrules

FAQ KudoZ:
http://www.proz.com/faq/kudoz


ciao
Gianfranco


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Project management - si parla di objective o di aim?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs