ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2 3] >
User
Thread poster: ProZ.com Staff
Poll: Have you authored and published any books?
ProZ.com Staff
Local time: 20:39
SITE STAFF
Apr 4, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you authored and published any books?".

This poll was originally submitted by Rosa Grau. View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:39
Member
German to English
+ ...
No Apr 4, 2012

But when did writing become authoring?

Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 05:39
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
I write books Apr 4, 2012

I don't author them. But then I write them in British English, I suppose.

And all of that is actually hypothetical


Direct link Reply with quote
 

Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:39
Member (2011)
Hebrew to English
Just because you can, doesn't mean you should! Apr 4, 2012

Just because you can (theoretically) make any noun into a verb in English, it really doesn't mean you should....

"to author" is almost as bad as "to gift" .....

And no, I've never written or published a book.

Usage Note: The verb author, which had been out of use for a long period, has been rejuvenated in recent years with the sense "to assume responsibility for the content of a published text." As such it is not quite synonymous with the verb write
http://www.thefreedictionary.com/author

and no, I've never "assumed responsibility for the content of a published text" either....wow! that's one contrived verb! :-/

[Edited at 2012-04-04 08:44 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bérangère
Spain
Local time: 05:39
Member (2010)
English to French
+ ...
Yes Apr 4, 2012

This one: http://www.decitre.fr/livres/Harrap-s-Grammaire-espagnole.aspx/9780245509353 for Harrap.

Direct link Reply with quote
 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 05:39
Member (2008)
English to Italian
written Apr 4, 2012

Yes, a book of poetry, as to the verb, author... well... writing is ok

Direct link Reply with quote
 

Simon Bruni  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:39
Member (2009)
Spanish to English
Medalling with language Apr 4, 2012


Ty Kendall wrote:

Just because you can (theoretically) make any noun into a verb in English, it really doesn't mean you should....



In a similar vein, I almost stopped watching the Beijing Olympics because of the repeated use of "to medal" by British athletes and cyclists. I'm no purist when it comes to language but that really got under my skin.


Direct link Reply with quote
 

Rosa Grau
Spain
Local time: 05:39
English to Catalan
+ ...
I am sorry Apr 4, 2012

I am the author of the poll and I am not an English native speaker, but please look at this reference from the Oxford Dictionaries.

http://oxforddictionaries.com/definition/author?q=author

It seems that author is a fairly normal English verb.

In any case, I was trying to make it clear that I meant writing as the author. Most of us have materially written books as translators, I suppose.

And I have not published any books (yet), neither in English nor in my own language.


Direct link Reply with quote
 

Rosa Grau
Spain
Local time: 05:39
English to Catalan
+ ...
Google results Apr 4, 2012

for "authored": 37.300.000

Perhaps they have all been written by non-native speakers.


Direct link Reply with quote
 

juliette_K  Identity Verified
Local time: 05:39
Member (2012)
French to Italian
+ ...
Congratulations, Bérangère : ) Apr 4, 2012

As for me, I've published this.

http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=52726


Direct link Reply with quote
 

Simon Bruni  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:39
Member (2009)
Spanish to English
Not at all Apr 4, 2012


Rosa Grau wrote:

for "authored": 37.300.000

Perhaps they have all been written by non-native speakers.


"Authored" is widely used by native speakers. It's just one of those usages that winds up linguists because it sounds a bit affected (artificial, pretentious, and designed to impress) because there is another word, in plain English, that more clearly describes what an author does.


Direct link Reply with quote
 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 05:39
Member (2009)
English to German
+ ...
authored, well, actually written :) Apr 4, 2012

I wrote a novel in German which was published by a publisher (vs. self-publishing). Also I wrote poetry books in English and self-published them (2 paperbacks and 4 e-books).

Just recently I wrote 2 German poetry books for hire. Presently I'm editing my novel (part 1 of 2) to present to an agent this summer.

[Edited at 2012-04-04 11:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 05:39
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Sorry Rosa Apr 4, 2012

I don't think any of us wanted to attack you for using the verb - we are just complaining, as we oldies do, (sorry to tar the rest of you with my brush) about the inevitable advance/evolution of language!

You've clarified that you are really asking about being the original writer of a book, but the definition that Ty quotes from the freedictionary is actually a little bit scary - the responsibility part....

Cheers everyone

Noni

Edited to qualify "advance"!

[Edited at 2012-04-04 11:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 12:39
Member (2011)
Japanese to English
Yes, sort of Apr 4, 2012

If "writing from scratch" or technical writing can be included in the definitons of "authoring" and publishing.

I wrote a series of user's manuals for game/exercise software -- tennis, bowling, fishing, aerobics, etc. -- for a software company. This involved planning/writing the book outline, actually using the software and hardware, writing about setup and teaching the reader about how to use and proceed through the software. It was quite fun and I also got lots of exercise.
Unfortunately, they lost out to Nintendo's Wii, which was a huge shame.

Happy "authoring"!


Direct link Reply with quote
 

Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 23:39
Member (2009)
French to English
+ ...
yes, co-authored Apr 4, 2012

I used to write about technology, and in 2000 i co-authored a book about B2B electronic commerce. Two actually, we first did a Canadian version, then americanized version.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Kopnitsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you authored and published any books?






SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »