Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good practices (Soziologie)
German translation:
erfolgreiche Umsetzung
Added to glossary by
Oliver Dahlmann
Jun 25, 2005 17:44
19 yrs ago
English term
good practices (Soziologie)
English to German
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"The increasind awareness ... can be seen as a good practice resulting from this type of community work."
"This book reviews the these models and their good practices and established results"
Es geht also um eine soziologische Untersuchung. Ich weiß, dass man in geschäftlichem Zusammenhang den Term unübersetzt lässt, aber hier...? Gute Praktiken klingt ja einfach nur lächerlich.
"This book reviews the these models and their good practices and established results"
Es geht also um eine soziologische Untersuchung. Ich weiß, dass man in geschäftlichem Zusammenhang den Term unübersetzt lässt, aber hier...? Gute Praktiken klingt ja einfach nur lächerlich.
Proposed translations
(German)
Proposed translations
3 mins
Selected
erfolgreiche Umsetzung
vielleicht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Umsetzung passt hier am besten"
5 mins
richtige Nutzung
eine Moeglichkeit
+1
13 mins
40 mins
positive Folge
Ich würde es hier etwas freier übersetzen...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-06-25 18:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
Auch: positives Ergebnis, positiver (Neben-)Effekt
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-06-25 18:26:46 GMT)
--------------------------------------------------
Auch: positives Ergebnis, positiver (Neben-)Effekt
1 hr
erfolgreiches Ergebnis
positive Entwicklung
effektive Vorgehensweisen, erfolgreiche Methoden
Umsetzung der Lösungsansätze
Nur ein paar Ideen....
effektive Vorgehensweisen, erfolgreiche Methoden
Umsetzung der Lösungsansätze
Nur ein paar Ideen....
+2
1 hr
anerkannte Praxis / Verfahren
Das würde aber eigentlich nur auf deinen zweiten Satz passen. Im ersten dagegen halte ich die Verwendung von "good practice" schlicht für etwas "neben der Spur". Dort böte sich eher so etwas wie das (bereits genannte) "positive(s) Ergebnis/Folge" oder an. Leider fehlt der mittlere Satzteil nach "The increasing awareness", der uns vielleicht noch mehr Informationen liefern könnte.
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: Wenn "best practices" optimale Verfahren sind, dann dürfte "good practice" anerkannte oder bewährte Verfahren sein.
4 hrs
|
agree |
Bjørn Anthun
: mit Kim - "bewährte Verfahren" finde ich hier passend
20 hrs
|
Something went wrong...