Nov 13, 2001 14:17
22 yrs ago
1 viewer *
English term

STRETCHLEASE

English to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
I am not a chemist. However, in the text to be translated there is a phrase: "STRETCHLEASE is a combination of peel ply, breather and release film bonded together to save time in your lay up."
STRETCHLEASE - it apparently is a name of a material (polymer). Please help me to translate these word and phrase. It is an advertisement about polymer products. Simultaneously, please explain me what I should do to write in this framework in Russian.
Thanks in advance
Boris
Change log

Jun 5, 2005 22:25: Natalie changed "Field (specific)" from "(none)" to "Chemistry; Chem Sci/Eng"

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

см ниже

STRETCHLEASE - это комбинация поверхностного покрытия, "дышащего" слоя и съемной антиадгезионной пленки - 3 в 1 для Вашего удобства.

Производитель - фирма Аirtech:
http://www.airtechintl.com/products/html/product3.htm

Судя по описаниям подобных продуктов, это комбинация сильно растягивающейся упаковочной термоусадочной пленки с поверхностным покрытием (на котором можно, например, что-то печатать) и перфорированного "дышащего" слоя. После снятия третьего слоя пленка приклеивается к упаковываемому предмету.

To see Cyrillics properly, please go to View options of your web browser and choose the Win-1251 character set ("Windows Cyrillic" in some browsers).
To type in Russian in this frame, you need multilanguage support and Russian keyboard to be installed in Windows.
Peer comment(s):

agree Govor (X)
2 days 6 hrs
agree ELynx
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Наталья! Спасибо всем! Борис"
+1
11 mins

стретч

Торгово - производственная фирма "Сахара" занимается снабжением предприятий упаковочными материалами - скотч, стретч, гофрокартон, индивидуальная упаковка из ПЭТ - пластика. Бесплатная доставка до склада покупателя, минимальные цены.

Идентификатор:262675 | Ресурс: http://sahara-upack.narod.ru/ | Дата регистрации: 27.08.2001 12.23

Peer comment(s):

agree Natasha Metzger
1 hr
Something went wrong...
6 hrs

"Стретчлиз" - фирменное название продукта, не надо переводить.

Стретчлиз - это слоистый "дышащий" материал,совмещённый со снимаеиой плёнкой, что экономит время при его нанесении

Что-то в этом духе - уж Вы по контексту "шлифаните"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search