Glossary entry (derived from question below)
Aug 31, 2005 10:11
18 yrs ago
4 viewers *
English term
stanchion
Non-PRO
English to Italian
Other
Other
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | colonnina | Matteo Meoni |
4 +2 | montante | giogi |
4 +2 | piantana | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
3 | sostegno | Pamela Brizzola |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
colonnina
guarda questo sito...penso che vada bene..ciao e buon lavoro
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
6 mins
|
grazie!
|
|
agree |
giogi
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
paolamonaco
: anche detta "colonnina di delimitazione"
1 hr
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti voi!
ciao e buon lavoro"
7 mins
sostegno
Termine generico
+2
24 mins
montante
"stanchion" non è il cordone, ma il montatnte che fa di solito paio con un altro "stanchion" per sostenere il cordone
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
18 mins
|
grazie, ma preferisco la tua!
|
|
agree |
Ornella Bonardi
2 hrs
|
+2
35 mins
piantana
E' una delle traduzioni possibili.
Lo "stanchion" non è il cordone, ma il sostegno.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-08-31 10:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cissrl.it/product_info.php?products_id=3407&osCsi...
Lo "stanchion" non è il cordone, ma il sostegno.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-08-31 10:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cissrl.it/product_info.php?products_id=3407&osCsi...
Peer comment(s):
agree |
giogi
: credo che sia questo...è l'unico sito dove compare in Italiano. Come ho detto nella mia risposta, non si tratta del cordone ma del sostegno
3 mins
|
E' una delle varie rese. Infatti anche "montante" e "colonnina" sono più che ok!
|
|
agree |
Luisa Piussi
: come la piantana delle lampade e secondo il de mauro anche la piantana del semaforo :-)
1 hr
|
Discussion