Glossary entry

Spanish term or phrase:

clavija

Portuguese translation:

entrada

Added to glossary by Ana Almeida
Sep 13, 2005 21:14
18 yrs ago
Spanish term

clavija

Non-PRO Spanish to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
"Cavilha"?

Es compatible con teléfonos inalámbricos y móviles con clavija estándar de 2.5mm.
Proposed translations (Portuguese)
5 +3 entrada
5 cavilha
Change log

Sep 14, 2005 17:37: Simone Tosta changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Monica Nehr, María Leonor Acevedo-Miranda, Simone Tosta

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

entrada

de 2,5 mm

Trata-se neste contexto de uma ficha jack para ligação a um telefone sem fios ou telemóvel.
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda
19 mins
Obrigada, Leonor
agree Simone Tosta : No Brasil diríamos "tomada"
9 hrs
Obrigada, Simone
agree Paulo Rocha : "Ficha" não seria má opção
13 hrs
Obrigada, Paulo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins

cavilha

Sem tirar nem pôr:)
Peer comment(s):

agree Teresa Domingos
3 mins
Obrigada, Teresa
disagree María Leonor Acevedo-Miranda : Não é uma cavilha neste caso...
10 hrs
penso que poderá ser aquela ficha transparente pequena dos telefones...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search