Dec 4, 2001 15:55
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Special help request!

English to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering building
This is the story: I am translating from English into Spanish a budget regarding modernization of a railway line in Poland.
This budget was written by some Polish person in English and there is a term I'm not very sure if it is correct.

LIQUIDATION, appears many times related to demolition and/or modernization, but I think they meant anything else and don't know what.

Could any polish speaking person give me a clue?

Thanks a lot! :-)

Discussion

Non-ProZ.com Dec 4, 2001:
Examples Yep. Examples:
1) Demolition liquidation of platforms (to build new ones).

2) Liquidation (alone) of an underbridge.
ponar Dec 4, 2001:
Can you give us a sample such as one sentence?

Proposed translations

26 mins
Selected

to eliminate, get rid of, close up

The Polish term "likwidowac" rarely means to sell off.
I can liquidate my desk if you will. This will mean I am getting rid of it. Note that I mean in with respect to Polish. That's what it would mean in Polish. In English, the meaning is tied much more to a sale, an auction perhaps.
You want to make your assets liquid. This is not the core meaning of the verb in Polish.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very, very much to all of you! Lota's explanation gave me the clue that I wasn't wrong in my interpretation. Only that demolition liquidation sound a bit redundant. These situations are when I most appreciate ProZ's existence! Thanks again! :-)"
+1
12 mins

liquidation

liquidation = go into liquidation
to close one's business by collecting assets and settling all debts



Peer comment(s):

agree Lota : liquidate in Polish means to close up. Not necessarily sell. But close forever. Also it means to eliminate. In Polish it has very little to do with selling at the core meaning of the Polish word "likwidowac". It really means to eliminate,get rid of,close
11 mins
Something went wrong...
20 mins

to eliminate, to close down

I can actually see somebody using "liquidation" as "demolition" (not a very good translation though). However, it's hard to guess without a context (like a sentence).
Maybe: to eliminate, to close down.

Good luck!
Something went wrong...
1 hr

demolition, disassembly,

knocking down, dismantling, taking down

From your contexts, I reckon they simply mean removing of certain structures.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search