Glossary entry

English term or phrase:

Fallen Lovers

German translation:

Gescheiterte Liebende

Added to glossary by Anne Spitzmueller
Jan 15, 2006 10:15
18 yrs ago
English term

Fallen Lovers

English to German Other Gaming/Video-games/E-sports
Hi!

Wie kann man die "fallen lovers" am besten übersetzen? "Gefallen" kommt ja hier nicht in Frage.

Vielleicht mit "Einstige/vergangene Liebe"? Die "unglücklich Liebenden"?

Mir liegts auf der Zunge, habe aber gerade ein Brett vor dem Kopf ;-).

Vielen Dank für eure Hilfe.
Gruß von Sabine.

Discussion

Sabine Wulf (asker) Jan 16, 2006:
Hi Ricki, doch es geht um ein verstorbenes P�rchen, die sich sehr geliebt haben, es kann also beides gemeint sein ...
BrigitteHilgner Jan 15, 2006:
Leider, leider: ohne Kontext sagt mir das �berhaupt nichts! (Mir kommen dabei nur "gefallene M�dchen" in den Sinn, was ja wohl nicht passt.)
Ricki Farn Jan 15, 2006:
Sie sind aber nicht wirklich gestorben, oder? Ich finde "fallen lovers" in Google auch als Umschreibung f�r z.B. Romeo und Julia oder Paare, die im Krieg "gefallen" sind
Sabine Wulf (asker) Jan 15, 2006:
Hi Anne! Ja, gute Idee!!!!!! :-) Gescheiterte "Liebe" ginge wohl auch. Ich glaube, es handelt sich um eine �berschrift.

Proposed translations

6 mins
Selected

gescheiterte Liebende

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gescheitert klingt doch am Natürlichsten. Vielen Dank, Anne."
+1
55 mins

verflossene Liebe

Falls es nicht so dramatisch klingen soll.
Peer comment(s):

agree Tradesca (X) : oder einfach nur "die Verflossenen"
17 mins
Danke, Tradesca!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search