U.S. Nonresident Alien

Hungarian translation: Az USA-ban átmenetileg (v. nem állandó jelleggel) tartózkodó idegenek/külföldiek adóbevallása

21:01 Mar 12, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / tax return form
English term or phrase: U.S. Nonresident Alien
ez az amerikai adóbevallás címében van: U.S. Nonresident Alien Income Tax Return

hogy lehet szépen mondani? USA-ban nem rezidens külföldi (személy) jövedelemadó-bevallása? (1040NR a formanyomtatvány címe)

Megjegyzem, nem éppen világos az sem, hogy kikre vonatkozik: azokra, akik nem rendelkeznek állandó lakóhellyel az USA-ban? mert mindjárt az első beikszelésnél megjelenik egy olyan, hogy (filing status): "Single resident of Canada or Mexico or a single US national" - tehát akkor az utóbbi úgy nem rezidens, hogy nem él ott, ugye? De akkor hogy tituláljam külföldinek? Ő külföldön élő, de nem igazi külföldi. Viszont a nem rezidens = devizakülföldi, vagyis a kettő egymás után redundáns.

reménykedem, hogy néhányan közületek tapasztalatból tudják :)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 01:22
Hungarian translation:Az USA-ban átmenetileg (v. nem állandó jelleggel) tartózkodó idegenek/külföldiek adóbevallása
Explanation:
Némi egyszerüsitéssel: a “NR” (non-resident) adóiveket azok töltik ki, akiknek - az IRS definiciója értelmében – nem az USA az állandó tartózkodási helyük.
Selected response from:

aradek
United States
Local time: 18:22
Grading comment
köszönöm mindenkinek! fogas egy kérdés...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4adófizetésre kötelezett külföldi illetőségű/állampolgárságú magánszemély
Erzsébet Czopyk
4 -1USA-ban nem rezidens külföldi (személy) jövedelemadó-bevallása
Kathrin.B
5 -2amerikai letelepedési engedéllyel nem rendelkező külföldi
JANOS SAMU
4 -2USA-ban nem letelepedett idegen
Eva Ballentine (X)
4 -2nem-rezidens adóalany
Péter Tófalvi
3 -1Az USA-ban átmenetileg (v. nem állandó jelleggel) tartózkodó idegenek/külföldiek adóbevallása
aradek
3 -3Az USA-ban illetőséggel nem bíró idegen
apro


Discussion entries: 21





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
Az USA-ban illetőséggel nem bíró idegen


Explanation:
Az USA-ban illetőséggel nem bíró idegen jövedelemadó-bevallása

Hogy az idegen és az illetőséggel nem bíró mit jelent, azt majd megmondja a definíció (a nonresident és az alien definíciójának fordítása).

Az adózás minden részlete, kitöltési utasítások itt:
http://www.irs.gov/

pl.
US Tax Guide for Aliens. For use in preparing 2005 Returns
http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p519.pdf


Itt van az USA és Mo közötti, kettős adózást kizáró egyezmény magyarul és angolul:
http://www.hungaryemb.org/Consular/adomagyar.htm
http://www.hungaryemb.org/Consular/Adoang.htm

Ebben a resident magyarul illetőséggel bíró, az alien nincs benne, viszont a citizen és a national egyaránt állampolgár, ami itt nem fog menni, mert az USA-ban a kettő nem ugyanaz. Az alien azt jelenti, hogy nem US citizen (ez kiderül a fenti tájékoztatóból.).




apro
Hungary
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Ne haragudj, de ez nem hangzik magyarul. Milyen illetőséggel nem bír az a szegény idegen pára? Az idegent egyes számban főnévként a magyar jóformán sohasem használja.
10 hrs
  -> Annyira hangzik magyarul, mint általában az adózással kapcsolatos magyar nyelvű szövegek, köztük az USA-Mo egyezmény. Azt még megértem, hogy ezeket nem olvasod, de hogy mire alapozod, amit az "idegen" szóról írsz, azt el nem tudom képzelni.

disagree  Péter Tófalvi: "illetőség" - ez értelmezhetetlen.
19 hrs
  -> Nézd meg az szja-bevallás útmutatóját.

disagree  Erzsébet Czopyk: nem értem
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
u.s. nonresident alien
USA-ban nem rezidens külföldi (személy) jövedelemadó-bevallása


Explanation:
Szerintem a kérdésedben megadtad a választ is.

A hazai adójogban is a "külföldi személy" megfogalmazás a használatos.

A "nem USA állampolgár" nem biztos, hogy megfelelő, ha az USA adórendszerében a külföldi / belföldi személyt a magyar, ill az európai országok adójogához hasonlóan definiálják.
A magyar szerint a következő:

"2. Belföldi illetőségű magánszemély: a magyar állampolgár (kivéve, ha egyidejűleg más államnak is állampolgára és belföldön nem rendelkezik állandó lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel), valamint a letelepedési engedéllyel rendelkező külföldi állampolgár és hontalan, továbbá az a természetes személy, aki
a) kizárólag belföldön rendelkezik állandó lakóhellyel;
b) létérdekei központja belföld, ha egyáltalán nem, vagy nem csak belföldön rendelkezik állandó lakóhellyel; létérdekek központja az az állam, amelyhez a magánszemélyt a legszorosabb személyes, családi és gazdasági kapcsolatok fűzik;
c) szokásos tartózkodási helye belföldön található, ha egyáltalán nem, vagy nem csak belföldön rendelkezik állandó lakóhellyel és létérdekei központja sem állapítható meg."

"3. Külföldi illetőségű magánszemély: a belföldi illetőségű magánszemélynek nem minősülő természetes személy."


A külföldi adott országbeli adókötelezettségét több dolog is kiválthatja, így lehet, hogy pl. egy egyszerű ingatlanhoz kapcsolódóan szerzett jövedelem miatt kell adóbevallást beadnia, de az is lehet, hogy teljes jövedelmével ott adókötelezett.

Az szja tekintetében nem jellemző a "deviza külföldi-belföldi" fogalmak megjelenése és használata.

HTH


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-12 22:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

Éva,

Az Apró által már megadott alábbi linken megjelenő leírás 5. oldalán található az az ábra, amelynek segítségével a US "Alien"-ek meghatározhatják, hogy "nonresident"-nek vagy "Resident"-nek minősülnek.


A levezetés alapján a "nonresident" a magyar és a legtöbb közösségi ország szja tv-e "külföldi személy" fogalmának felel meg.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-12 22:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p519.pdf

Kathrin.B
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm - ami a rezidenst illeti, az éppenséggel az uniós terminológiában szerepel, és jelző is lehet (pl. rezidens adóalany - vagy más összefüggésben: rezidens vírus)

Asker: Köszönöm - ami a rezidenst illeti, az éppenséggel az uniós terminológiában szerepel, és jelző is lehet (pl. rezidens adóalany - vagy más összefüggésben: rezidens vírus)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  aradek: Az USA-ban nem rezidensnek (v. letelepedettnek) TEKINTENDÕ (v. KEZELENDÕ)
4 hrs
  -> A vonatkozó szaknyelvi terminológia általános használata alapján szükségtelen a "tekintendő" használata.

disagree  JANOS SAMU: A magyar nyelvben a rezidens csak főnév és az kémfőnököt jelent. Lásd "A hírszerzés és kémkedés története. 297. oldal.
10 hrs
  -> A "rezidens" adójogi és gazdasági szaknyelvi használata már a magyar nyelvben is eléggé elterjedt. Neked is szabad utána nézned. 1ébként csak a szabályozás magyar, a benne lévő fogalmak nemzetközileg elfogadottak, így nem kell újabbakat

neutral  apro: Magad írod, h. az ábra szerint az alien lehet resident v. nonresident, és a külföldi személy az utóbbi megfelelője. De akkor minek elé, h. USA-ban nem rezidens? / Az USA adójogában foreign person is van; én inkább azt fordítanám külföldi
18 hrs
  -> Igazad van. A gyakorlatban azonban az USA-ban nem rezidens elhagyása, épp' akkora keveredést és tévedéseket okozna a maradék értelmezésénél, mint amekkora fogalmi-káosz keveredett ezen az oldalon.

disagree  Péter Tófalvi: ha valaki külföldi, akkor egyértelműen nem-rezidens. Itt másról van szó.
19 hrs
  -> Adójogilag külföldi is lehet rezidens.

agree  Erzsébet Czopyk: Mi az hogy nem-rezidens? Rezidensnek errefelé újabban a szakorvosi gyakorlatát töltő orvospalántát hívják, mióta a népnek öntik a Vészhelyzetet...
19 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
u.s. nonresident alien
amerikai letelepedési engedéllyel nem rendelkező külföldi


Explanation:
Mint munkaadó, nagyon is tisztában vagyok ezzel a kategóriával. Az alien registration card (zöldkártya) gyakorlatilag letelepedési engedély. Ezt az engedélyt olyan külföldiek kapják, akik szabályos bevándorlónak minősíthetőek vagy akik státuszát házasságkötés miatt módosították. Az amerikai törvények a lakhatási engedélyt nem ismerik, mivel az itteni törvényhozók logikája szerint még a túristának is kell laknia valahol. Viszont azok, akik amerikai (USA) útlevelet használnak, de az útlevelükben benne van, hogy US national, not US citizen, szintén a U.S. Nonresident Alien kategóriába tartoznak, hacsak a letelepedési engedélyt meg nem szerezték

JANOS SAMU
United States
Local time: 16:22
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
2 hrs

disagree  Eva Ballentine (X): A letelepedési engedély az residence permit. Ebben az esetben US alian without resident permit lenne. Lehet valakinek letelepedési engedélye és mégsincs letelepedve az USA-ban. (Pld. az apukám volt ilyen, miután visszatért az óhazába.
2 hrs
  -> Adózási szempontból mindkettő ugyanolyan kategóriába tartozik (NRA). Most a U.S. nonresident alien meghatározása kellett

neutral  aradek: Ez munkavállalás vagy szavazati jog esetében érvényes, de adózás szempontjából egy non-resident is minõsülhet "resident"-nek. Lsd. Kati magyarázatát.
4 hrs
  -> Szavazati joga nincs. Punktum. Kati magyarázata a magyar meghatározásokat tükrözi, de mivel az USA adótörvénye olyat nem ismer, hogy állandó lakos, a magyar kategóriát itt nem tudjuk ráhúzni. Ezért kell a helyi jognak megfelelő meghatároz

disagree  Kathrin.B: Egy letelepedési eng-lyel nem rendelkező külföldi egyéb feltételek fennállása esetén adójogi értelemben akár belföldinek is minősülhet. L. a von. nyomtatványok kitöltési útmutatóját.
16 hrs
  -> Minősülhetne, ha volna ilyen kategória, de ebben az országban nincs. Ha egyik országban van villásfarkú és lapátfarkú fecske, akkor egy másik országbeli nyílfarkú fecskét nem lehet sem villásfarkúnak, sem lapátafarkúnak nevezni, mert ez

disagree  Péter Tófalvi: ezzel nem modntál semmit. A legtöbb külföldi nem rendelkezik amerikai letelepedési engedéllyel.
18 hrs
  -> Valóban nem rendelkezik, mert legtöbb külföldi külföldön lakik és sohasem járt az USA-ban
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
u.s. nonresident alien
USA-ban nem letelepedett idegen


Explanation:
A nonresident egyszerüen nem letelepedett. A magyar közigazgatásban is rengeteg példa van a letelepedett cégekre, személyekre. Ez a jogi neve.

Nem angol idézeteket fogok felhozni, mert itt nem azt kell bemutatni, hogy létezik ez a kifelyezés angolul, hanem hogy mi a magyar megfelelője....

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
TANÁCS 2000/65/EK IRÁNYELVE
"A 77/388/EGK irányelv 22. cikke értelmében a tagállamok közvetlenül a nem letelepedett adóalanyoknak számíthatják fel ugyanazon kötelezettségeket, mint amelyek a letelepedett adóalanyokra vonatkoznak, beleértve azon kötelezettségeket, ..."
http://72.14.203.104/search?q=cache:tP8RJ0_Jn2oJ:europa.eu.i...


A Magyar Követség honlapjáról:
"Az önálló vállalkozóként letelepedett külföldi természetes személy a külön..."
www.hungaryemb.org/New Consular/consular/Ingatlan.htm

Az alian szempontjából apró-nak van igaza. Ez idegent és nem külföldit jelent. A külföldi foreigner lenne, és erre is van rengeteg példa a magyar követségek honlapjain.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-13 01:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

Esküszöm a kifejezést TUDOM, hogy j-vel írják. BOCSÁNAT!!!

Eva Ballentine (X)
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kathrin.B: Egy letelepedési eng-lyel nem rendelkező külföldi egyéb feltételek fennállása esetén adójogi értelemben akár belföldinek is minősülhet. L. a von. nyomtatványok kitöltési útmutatóját.
16 hrs

neutral  apro: Az EU-magyar letelepedett az EU-angolban established. Nézd meg uazt a szöveget angolul, vagy az "illetőséggel bíró vagy letelepedett"-et EU-s szövegekben két nyelven.
18 hrs

disagree  Péter Tófalvi: Én is ilyen vagyok: USA-ban nem letelepedett idegen, mégsem kell adóbevallást csinálnom ott.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
u.s. nonresident alien
nem-rezidens adóalany


Explanation:
Esetleg odatenni elébe, hogy USA-ban...

Olyan manuszról van szó, aki USA-tól valamiféle jövedelmet kap, és emiatt adóbevallást kell kitöltenie. Tipikus esete ez azoknak a nyugdíjasoknak - egyikük adóbevallását én szoktam kitölteni, bár ő Kanadában élt - akik kimentek, dolgoztak X évet, de állampolgárságot nem szereztek, majd hazajöttek, és onnan kapnak valamilyen nyugdíjat.

Amúgy flörtöltem a devizabelföldivel is, de mégiscsak jobb az adóalany.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-13 17:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg lehet: nem-rezidens devizabeldöldi

vagy nemes egyszerűséggel:
KÜLFÖLDÖN LAKÓ AMERIKAI (EGYESÜLT ÁLLAMOKBELI) ADÓFIZETŐ

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-13 17:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

másik variáció:
külföldön lakó USA adóalany/adófizető

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: A rezidens magyarban melléknévként nem használatos. Főnévként kémfőnököt jelent. Az adóalany (taxpayer) nem volt a kérdés része
39 mins
  -> Le vagy maradva. Ma így is használják, nem csak kémfőnök értelemben. Upgradelni kell. :-)

disagree  Kathrin.B: Az adóalany meghatározás jóval bővebb kört foglal magában, mint amekkora a kérdésben szereplő kör.
7 hrs
  -> "USA-ban nem rezidens külföldi (személy) jövedelemadó-bevallása? (1040NR a formanyomtatvány címe)". Ezt írta a kérdező. Teccett látni?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
U.S. Nonresident Alien Income Tax Return
Az USA-ban átmenetileg (v. nem állandó jelleggel) tartózkodó idegenek/külföldiek adóbevallása


Explanation:
Némi egyszerüsitéssel: a “NR” (non-resident) adóiveket azok töltik ki, akiknek - az IRS definiciója értelmében – nem az USA az állandó tartózkodási helyük.


    Reference: http://www.irs.gov
aradek
United States
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm mindenkinek! fogas egy kérdés...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Péter Tófalvi: Ez úgy hülyeség, ahogy van. Az USA-ban átmenetileg ott tartózkodnak a turisták is, mégsem kell adóbevallást kitölteniük. + A hazatelepült nyugdíjasok nem élnek ott, mégis adóbevallanak.
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
u.s. nonresident alien
adófizetésre kötelezett külföldi illetőségű/állampolgárságú magánszemély


Explanation:
adófizetésre kötelezett külföldi illetőségű/állampolgárságú magánszemély
vagy adóalany

ezt most tényleg Éva kedvéért írtam be

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-03-13 18:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

"USA-ban adófizetésre kötelezett, külföldi illetőségű személy"

Péter válasza

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-03-13 18:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

egy kis változtatással

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kathrin.B: Az „adókötelezett” bővebb tartalmú fogalom, mint az „adófiz-re kötelezett”. A kérdés szerinti esetben az előbbire lenne szükség. Az "állampolgárság" adójogilag nem igazán releváns.
6 hrs
  -> Köszönöm; megvilágítanád, hogy mi az az "adókötelezett" ? Ugyanis ilyen szó NINCS magyarul, ez nem főnév.

neutral  aradek: Az "adófizetésre kötelezett külföldi állampolgárságú magánszemély" adózás szempontjából lehet “resident” vagy “non-resident” is, ahogy Kati már elmagyarázta.
6 hrs
  -> Jó. Legyen nem-bennszülött :-)

agree  Péter Tófalvi: ez a pontos, csak rögzíteni kell, hogy az USA-ról van szó. "USA-ban adófizetésre kötelezett, külföldön élő személy", vagy röviden: USA adófizető külföldi lakhellyel
7 hrs
  -> Nagyon szépen köszönöm, Péter! Pedig sok másban nem szoktunk egyetérteni :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search