GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Jul 27, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / marca abbigliamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Siotto Italy Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | linea |
| ||
4 +1 | capo |
| ||
5 | modelli |
|
capo Explanation: Secondo me è un termine generico e, visto che si parla di abbigliamento, userei capo/capi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linea Explanation: leggendo il testo avrei tradotto 'collezione' in entrambi i casi, dato che però è già reso con collection, userei un quasi sinonimo come linea (d'abbigliamento, ovviamente!) hth |
| |
Grading comment
| ||