Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
calderería
English translation:
metal fabrication
Added to glossary by
Carlos Segura
Sep 8, 2006 10:34
17 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
Calderería (see context)
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
In this context the author distinguishes between "fundición", "calderería" and "chapa" to refer to parts to be painted. His explanation of calderería is as follows:
"CALDERERÍA NO ES SOLAMENTE CHAPA. SE REFIERE A PIEZAS INDUSTRIALES FABRICADAS
POR PLEGADO Y/O UNION DE PIEZAS.
UN EJEMPLO: UN ESCALERA QUE VA A SER MONTADA EN UNA MAQUINA SE COMPONE DE
PELDAÑOS, CHAPAS DOBLADAS, BARRAS VERTICALES, BARRAS HORIZONTALES, LA CHAPA
"CALDERERÍA NO ES SOLAMENTE CHAPA. SE REFIERE A PIEZAS INDUSTRIALES FABRICADAS
POR PLEGADO Y/O UNION DE PIEZAS.
UN EJEMPLO: UN ESCALERA QUE VA A SER MONTADA EN UNA MAQUINA SE COMPONE DE
PELDAÑOS, CHAPAS DOBLADAS, BARRAS VERTICALES, BARRAS HORIZONTALES, LA CHAPA
Proposed translations
(English)
5 +1 | metal fabrication |
Carlos Segura
![]() |
4 +1 | Boilermaking |
Michael Powers (PhD)
![]() |
4 | tool welding / boilermaking |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Spanish term (edited):
calderería
Selected
metal fabrication
A term that is certainly used in the UK to refer to this. Terms like fabrication, fabrication shop and fabricator are widely employed in relation to these practices or operations.
For the three terms mentioned (fundición, calderería y chapa), I would suggest "casting", "metal fabrication" and "sheet metal fabrication".
And "escalera de calderería" would be "fabricated ladder".
Before translating professionally, I worked as an engineer and did 13 years as such in the UK.
For the three terms mentioned (fundición, calderería y chapa), I would suggest "casting", "metal fabrication" and "sheet metal fabrication".
And "escalera de calderería" would be "fabricated ladder".
Before translating professionally, I worked as an engineer and did 13 years as such in the UK.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help. Had seen the term but wasn't really sure whether it referred to the same thing. Now I am!"
+1
3 mins
Boilermaking
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-08 10:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
Robb. Diccionario para ingenieros.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-08 10:40:31 GMT)
--------------------------------------------------
Robb. Diccionario para ingenieros.
Note from asker:
The explanation's been cut. It continues "QUE FORMA EL SUELO, ETC.... PUES SE COGEN TODAS ESAS PIEZAS (QUE SE FABRICAN POR SEPARADO) Y SE JUNTAN TODAS SOLDANDOLAS, ATORNILLANDOLAS, REMACHANDOLAS, ETC.... FORMANDO UN CONJUNTO ESTRUCTURAL. SE DICE QUE ESE CONJUNTO SE HA HECHO "DE CALDERERIA" so I don´t think we're talking about boilers. Thanks dfor your help Michael |
5 mins
tool welding / boilermaking
Suerte
Note from asker:
Thanks for your help |
Something went wrong...