Oct 5, 2006 13:46
17 yrs ago
English term

Construction (ici)

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Construction. Except as otherwise amended hereby, the Agreement shall remain in full force and effect and is hereby ratified and reaffirmed by Licensor and Licensee.

c'est un titre de rubrique.
meric pour votre aide !
Change log

Aug 3, 2016 14:48: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

interprétation

en contexte juridique
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
agree Christian Fournier
5 mins
agree Assimina Vavoula
9 mins
agree Magali Brazier
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
+2
2 mins

interprétation

interprétation d'une loi, d'un texte juridique, d'une clause etc.
Peer comment(s):

agree Emérentienne : télescopage :)
2 mins
merci
agree Assimina Vavoula
9 mins
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search