Oct 5, 2006 13:46
17 yrs ago
English term
Construction (ici)
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Construction. Except as otherwise amended hereby, the Agreement shall remain in full force and effect and is hereby ratified and reaffirmed by Licensor and Licensee.
c'est un titre de rubrique.
meric pour votre aide !
c'est un titre de rubrique.
meric pour votre aide !
Proposed translations
(French)
4 +4 | interprétation |
Emérentienne
![]() |
5 +2 | interprétation |
Jacqueline Johnston
![]() |
Change log
Aug 3, 2016 14:48: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
interprétation
en contexte juridique
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+2
2 mins
interprétation
interprétation d'une loi, d'un texte juridique, d'une clause etc.
Peer comment(s):
agree |
Emérentienne
: télescopage :)
2 mins
|
merci
|
|
agree |
Assimina Vavoula
9 mins
|
merci
|
Something went wrong...