Dec 2, 2006 08:47
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Highland game soup
English to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Highland game supo
I am translating a menu, do you think I should translate it as " Sopa " highland" or not?
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | consomé de caza escocesa | Maria Luisa Duarte |
5 | Sopa de gamo de Highland | Carmen Hernaiz |
4 | Sopa de venado serrano | Juan Viloria |
3 | sopa / caldo de caza / venado de Highland | Dolores Vázquez |
Proposed translations
1 hr
Sopa de gamo de Highland
Yo creo que sí debes traducir todo.
1 hr
sopa / caldo de caza / venado de Highland
Una sugerencia.
Reference:
+1
1 hr
consomé de caza escocesa
+
Peer comment(s):
agree |
patyjs
2 hrs
|
neutral |
Valeria Lagos Gordon Downie
: "consomé" es masculino, debería ser "consomé escocés de caza"
1 day 1 min
|
6 hrs
Sopa de venado serrano
Es una buena expresión para un menú. Si el venado es exactamente de las tierras altas de Escocia, puede decirse apropiadamente: "Sopa de venado de las Highlands".
Si decimos "Sopa de venado escocés" los clientes pensarían en una sopa con Whiskey... :-).
Hasta pronto.
Si decimos "Sopa de venado escocés" los clientes pensarían en una sopa con Whiskey... :-).
Hasta pronto.
Discussion