GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:50 Jan 18, 2007 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Ausbildung - neuer Studiengang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: WMOhlert Germany Local time: 15:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Postgraduierten-Diplom |
| ||
4 | höhere Studienabschlüsse |
|
höhere Studienabschlüsse Explanation: bonjour, en français ça serait "diplômes de l'enseignement supérieur", en allemand ça correspond à "höhere Studienabschlüsse". (Le système en Europe a maintenant été uniformisé, on passe des Bachelor et Master -Abschlüsse même en Allemagne.) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Postgraduierten-Diplom Explanation: Zusatzqualifikationen Postgraduierten Diplom in Übersetzung Spanisch-Englisch, The Institute for Linguists, London, UK. http://www.zfs.uni-freiburg.de/dozent/lehrbeauftragte4/index... Diese werden als Postgraduierten- oder Spezialisierungskurse angeboten, die als Komplettierung und Komplementierung des regulären akademischen Curriculums der Studierenden im Sinne einer fachlichen oder berufsqualifizierenden Spezialisierung angelegt sind http://de.wikipedia.org/wiki/Título_propio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.