Glossary entry

Portuguese term or phrase:

às maçãs respondem-se com maçãs

English translation:

The apple doesn't fall far from the tree

Added to glossary by Marc Vitale
Feb 27, 2007 22:10
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

às maçãs respondem-se com maçãs

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Can anyone tell me what this expression means?

Proposed translations

10 mins
Selected

The apple doesn't fall far from the tree

The idea is that the actions of children tend to resemble those of their parents.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both of you for your help. The responses didn't quite fit my context (because I think the expression was being used inappropriately) but they helped me understand the concept."
14 mins

like father like son / like mother like daughter OR a chip off the old block

These are a few more idiomatic expressions that mean the same thing. If the connotation is negative, you would not use "chip off the old block". The others can be positive or negative.

Good luck.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search