Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Gli artisti di questa collettiva
English translation:
the artists from this community
Added to glossary by
Maria Burnett
May 16, 2007 15:41
17 yrs ago
Italian term
Gli artisti di questa collettiva
Non-PRO
Italian to English
Marketing
Art, Arts & Crafts, Painting
art in the Balkans
. Gli artisti di questa collettiva, anche se giovani, hanno già acquisito una notorietà internazionale e spesso vivono in diversi Paesi europei o anche negli Stati Uniti. Così confermano e danno visibilità a questa condizione "trans-balcanica" che si rivela anche nelle loro opere che riflettono temi come nomadismo, mobilità, emarginazione e diversità culturale.
Proposed translations
(English)
Change log
May 16, 2007 20:08: Sarah Ponting changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
-3
24 mins
Selected
the artists from this community
:)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-16 21:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ignore this answer, I am only not deleting it because of the constructive comments
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-05-16 21:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
Ignore this answer, I am only not deleting it because of the constructive comments
Peer comment(s):
disagree |
silvia b (X)
: come ho scritto sopra, collettiva significa mostra collettiva, cioè che raccoglie opere di più artisti - fidati del tuo istinto! :)
4 mins
|
that was my first instinctive answer, but then I consulted the dictionary...so I will revert to my initial answer!//Grazie, Silvia!
|
|
disagree |
Sarah Ponting
: with Silvia / In answer to your question, Silvia's RIGHT not wrong! I said I agree with her
3 hrs
|
OK, so I was wrong on two counts, but why was Silvia wrong here? She did say mostra colettiva!//OK, sorry, it came out as "disagree with Silvia"
|
|
disagree |
_floriana_
: concordo con silvia
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks"
-3
21 mins
the artists belonging to such commune/community
collettiva might relato to a community or a commune, i.e. hippy commune. It depends on your context
Peer comment(s):
disagree |
silvia b (X)
: collettiva significa mostra collettiva, cioè che raccoglie opere di più artisti//non vedo proprio come collettiva qui possa significare comune, mentre dal contesto a me pare evidente che si parli di una mostra collettiva di autori provenienti dai Balcani
6 mins
|
Possibly, but how can you infer it from the context?
|
|
disagree |
Sarah Ponting
: with Silvia - definitely, not possibly!
3 hrs
|
disagree |
_floriana_
: concordo con silvia
4 hrs
|
-1
37 mins
the artists in this collection
that was my first thought... before I consulted the dictionary, which apparently gave me the wrong indication...so ignore my other answer!
Peer comment(s):
agree |
Silvia Brandon-Pérez
: You have to be careful of Silvias... they are powerful beings!
52 mins
|
Thank you Silvia (but thanks should also go to the other Silvia - see my other non-answer)
|
|
disagree |
Sarah Ponting
: collettiva = mostra collettiva, non "collezione"
3 hrs
|
OK, I admit my mistake, although it is still a collection that is being shown at the collective exhibit
|
|
disagree |
_floriana_
: I agree with Sarah
4 hrs
|
+3
2 hrs
The artists in this collective exhibition
Lots of matches on line also for "collective exhibit" and "collective collection" (although the latter is a tongue twister!)
Peer comment(s):
agree |
Sarah Ponting
: collective exhibition or collective show
1 hr
|
Thank you, Sarah.
|
|
agree |
_floriana_
: collective exhibition
2 hrs
|
Grazie, Floriana!
|
|
agree |
Katarina Peters
: you win, Raffaella!
2 hrs
|
Just for tonight! Cheers!
|
Discussion