versus a US Dollar base currency

Italian translation: in relazione al dollaro statunitense

14:45 Nov 17, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: versus a US Dollar base currency
La frase:
"Allocations invested predominantly in other currencies versus a U.S. Dollar base currency have seen very impressive returns on a year to date basis."

Non sono certa della mia traduzione. Qualcun@ di voi mi sa suggerire un modo pulito per renderlo?

Grazie!
Francesca Pesce
Local time: 05:52
Italian translation:in relazione al dollaro statunitense
Explanation:
ciao francesca, considerando che la "base currency" è la valuta base per il calcolo di un tasso di cambio, non è che si sta semplicemente dicendo "rispetto al dollaro USA" o "prendendo come riferimento il dollaro USA"?

(come vedi ho messo un 1 perché non ne sono affatto sicura...)



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-11-17 15:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

guarda cosa dice investopedia su "base currency":
http://www.investopedia.com/terms/b/basecurrency.asp

The first currency quoted in a currency pair on forex. It is also typically considered the domestic currency or accounting currency. For accounting purposes, a firm may use the base currency to represent all profits and losses.

hth



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-17 16:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

provo a interpretare. siccome il dollaro si sta deprezzando (vedi qui per l'uso di "keep the pressure on the dollar": http://angrybear.blogspot.com/2005/02/developments-in-curren... le quote dei fondi investiti in valuta estera hanno fatto registrare elevati rendimenti. infatti, se compri valuta estera quando il dollaro è alto, investi, e poi ricompri dollari qualche tempo dopo, quando il dollaro è sceso, realizzi dei rendimenti (in dollari) elevati. questo anche grazie al fatto che la fed sta tagliando i tassi e dunque sta favorendo ulteriormente la spinta al ribasso sul dollaro. questo secondo me, in breve, quello che è successo.

veniamo alla tua traduzione.

secondo me quel "versus a US dollar base currency" riassume proprio questo: se la tua base currency è in dollari e il dollaro si svaluta, investire in valuta estera conviene, perché compri valuta mentre il dollaro e alto e ricompri dollari quando il dollaro è sceso. quindi potresti dire:

"Le quote investite in valuta estera, avendo come valuta base il dollaro, hanno fatto registrare rendimenti straordinari..." o qualcosa di simile.

ti torna?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-17 16:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire: "se la tua base currency è il dollaro..." :-)
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 05:52
Grading comment
Ho aggiunto sopra in nota la frase corretta e approvata dal cliente. Vi ringrazio intanto tutti per la collaborazione e do i punti ad Adele perché è quella che più si è avvicinata allo spirito di chi scriveva.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2piuttosto che in valute dell'area dollaro statunitense
Oscar Romagnone
3avendo come valuta di base il dollaro statunitense
Francesca Sfulcini
1 +1in relazione al dollaro statunitense
Adele Oliveri


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
versus a us dollar base currency
piuttosto che in valute dell'area dollaro statunitense


Explanation:
o agganciate all'andamento del dollaro US.

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Felaco
2 hrs
  -> Grazie Vittorio :)

agree  Galante
18 hrs
  -> grazie Emanuela!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
versus a us dollar base currency
in relazione al dollaro statunitense


Explanation:
ciao francesca, considerando che la "base currency" è la valuta base per il calcolo di un tasso di cambio, non è che si sta semplicemente dicendo "rispetto al dollaro USA" o "prendendo come riferimento il dollaro USA"?

(come vedi ho messo un 1 perché non ne sono affatto sicura...)



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-11-17 15:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

guarda cosa dice investopedia su "base currency":
http://www.investopedia.com/terms/b/basecurrency.asp

The first currency quoted in a currency pair on forex. It is also typically considered the domestic currency or accounting currency. For accounting purposes, a firm may use the base currency to represent all profits and losses.

hth



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-17 16:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

provo a interpretare. siccome il dollaro si sta deprezzando (vedi qui per l'uso di "keep the pressure on the dollar": http://angrybear.blogspot.com/2005/02/developments-in-curren... le quote dei fondi investiti in valuta estera hanno fatto registrare elevati rendimenti. infatti, se compri valuta estera quando il dollaro è alto, investi, e poi ricompri dollari qualche tempo dopo, quando il dollaro è sceso, realizzi dei rendimenti (in dollari) elevati. questo anche grazie al fatto che la fed sta tagliando i tassi e dunque sta favorendo ulteriormente la spinta al ribasso sul dollaro. questo secondo me, in breve, quello che è successo.

veniamo alla tua traduzione.

secondo me quel "versus a US dollar base currency" riassume proprio questo: se la tua base currency è in dollari e il dollaro si svaluta, investire in valuta estera conviene, perché compri valuta mentre il dollaro e alto e ricompri dollari quando il dollaro è sceso. quindi potresti dire:

"Le quote investite in valuta estera, avendo come valuta base il dollaro, hanno fatto registrare rendimenti straordinari..." o qualcosa di simile.

ti torna?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-17 16:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire: "se la tua base currency è il dollaro..." :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
Grading comment
Ho aggiunto sopra in nota la frase corretta e approvata dal cliente. Vi ringrazio intanto tutti per la collaborazione e do i punti ad Adele perché è quella che più si è avvicinata allo spirito di chi scriveva.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba (X): Direi anc'io che e proprio così: investimenti in valute diverse hanno riportato ottimi risultati rispetto al dollaro la valuta di base (che durante l'anno è svalutato e quindi riconvertendo si guadagana)
7 hrs
  -> grazie doba :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
versus a us dollar base currency
avendo come valuta di base il dollaro statunitense


Explanation:
l'interpretazione di Adele a me sembra corretta, segnalo solo che mi pare sia più correntemente usata la locuzione "valuta di base" piuttosto che "valuta base"

Francesca Sfulcini
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search