This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 3, 2008 10:42
16 yrs ago
Italian term

far nascere l'altro a sé stessi

Italian to Spanish Science Psychology
Solo in un secondo momento, infatti, egli potrà diventare consapevole di qualcosa che riguarda intimamente quel faticoso lavoro di trasformazione che è “far nascere l’altro a sé stessi”

Proposed translations

+2
3 mins

deje nacer nuestro otro yo

:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-03 10:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

no NUESTRO ma SU OTRO YO
Peer comment(s):

agree Egmont
16 mins
gracias Avrvm
agree Maura Affinita
3 hrs
gracias Maura
Something went wrong...
11 mins

dejar nacer su otro yo/ otro aspecto de su ser/ otro aspecto de sí mismo

Altre possibilità.
;-)
Something went wrong...
4 hrs

dejar que nazca/aflore/surja el otro que tiene/lleva dentro

Otras alternativas. No usaría "el otro yo" sino simplemente "el otro".
Something went wrong...
+3
40 mins

hacer nacer/descubrir el otro en uno mismo

Creo que tiene que ver con el concepto de alteridad.

"Alteridad (del latín alter: el "otro" de entre dos términos, considerado desde la posición del "uno", es decir, del yo) es el principio filosófico de "alternar" o cambiar la propia perspectiva por la del "otro", considerando y teniendo en cuenta el punto de vista, la concepción del mundo, los intereses, la ideología del otro; y no dando por supuesto que la "de uno" es la única posible." http://es.wikipedia.org/wiki/Alteridad

--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2008-01-03 11:26:19 GMT)
--------------------------------------------------



"El termino “alteridad” se aplica al descubrimiento que el “yo” hace del “otro”, lo que hace surgir una amplia gama de imágenes del “otro, del “nosotros”, así como visiones del “yo”. Tales imágenes, más allá de múltiples diferencias, coinciden todas en ser representaciones —más o menos inventadas— de gentes antes insospechadas, radicalmente diferentes, que viven en mundos distintos dentro del mismo planeta."
http://alexchrojo.blogspot.com/2005/10/la-alteridad.html



--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2008-01-03 20:41:51 GMT)
--------------------------------------------------


Tiene razón María José: lo correcto es "descubrir AL otro..." y no el otro como yo escribí :( Pido disculpas por el error que yo no había notado.
Peer comment(s):

agree Egmont : Anche
5 hrs
Muchas gracias, Alberto... y ¡feliz 2008! : )
agree María José Iglesias : Estoy de acuerdo. Dejar que el otro nazca dentro de uno mismo. Descubrir AL otro en uno mismo. (lo cual implica "hacerse uno" con el otro)
8 hrs
Gracias mil, María José. Bonita la forma en que lo has expresado; creo que deberías ingresar tu respuesta en una ventana aparte. Te deseo un super feliz año 2008!!
agree gioconda quartarolo : Apoyo esta opción que me parece muy acertada. Descubrir al otro...
10 hrs
¡Muchas gracias, Gioconda! Que tengas un excelente día :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search