bi-compartmental design

German translation: bikondyläres Design

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bi-compartmental design
German translation:bikondyläres Design
Entered by: Nicole Wulf

18:07 Jan 7, 2008
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Orthopädie
English term or phrase: bi-compartmental design
Es geht um die Bauweise einer Knieprothese...
Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 22:04
bikondyläres Design
Explanation:
Das ist ein bißchen geraten, weil Du keinen ganzen Satz angegeben hast; ich bin daher auch nicht sicher, ob "Design" hier unbedingt die beste Übersetzung ist (es mag genausogut so etwas wie "Ausführung", "Modell" sein, je nachdem, wie ordentlich der Ausgangstext formuliert ist).

Hauptsächlich will ich sagen: im Deutschen ist eher von mono- oder bikondylären Prothesen die Rede. "Bikompartimental" mag man mal finden, aber ich halte das eher für einen Anglizismus.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-01-08 15:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Verdeutlichung: falls es sich in Nicoles Text um das von Anne (s. u.) beschriebene Prothesendesign handelt (das ich wie gesagt NICHT vor Augen hatte und das mir auch neu ist), dann wäre dieser Vorschlag sachlich falsch! (Aber das ist nach meinem Dafürhalten alles andere als eindeutig; Nicole muß es eben rausfinden.)
Selected response from:

Florian v. Savigny
Local time: 22:04
Grading comment
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bikondyläres Design
Florian v. Savigny
4 +1Aufbau aus zwei Kompartimenten
Cornelia Mayer


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bi-compartamental design
Aufbau aus zwei Kompartimenten


Explanation:
Struktur mit zwei Kompartimenten

http://www.zentrum-knie-und-fusschirurgie.de/index.php?pid=n...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-01-07 22:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe hier noch den Begriff

http://www.conformis.de/info_knie.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-01-07 22:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hoppla, da bin ich wohl auf die Enter-Taste gekommen. Also weiter:
Ich habe noch den Begriff bikompartimentell (neben uni- und trikomp.) gefunden.
In dem Link oben ist das gesamte Begriffsumfeld sehr gut erklärt.

Cornelia Mayer
France
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  me.translation
40 mins
  -> Danke.

neutral  Florian v. Savigny: (Zum conformis-Link:) Was allerdings etwas merkwürdig ist, ist, daß bikondyläre (-kompartimentelle) Endoprothesen (also ohne Patellarückflächenersatz) gar nicht vorkommen, obwohl sie in D häufig eingesetzt werden.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bi-compartamental design
bikondyläres Design


Explanation:
Das ist ein bißchen geraten, weil Du keinen ganzen Satz angegeben hast; ich bin daher auch nicht sicher, ob "Design" hier unbedingt die beste Übersetzung ist (es mag genausogut so etwas wie "Ausführung", "Modell" sein, je nachdem, wie ordentlich der Ausgangstext formuliert ist).

Hauptsächlich will ich sagen: im Deutschen ist eher von mono- oder bikondylären Prothesen die Rede. "Bikompartimental" mag man mal finden, aber ich halte das eher für einen Anglizismus.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-01-08 15:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zur Verdeutlichung: falls es sich in Nicoles Text um das von Anne (s. u.) beschriebene Prothesendesign handelt (das ich wie gesagt NICHT vor Augen hatte und das mir auch neu ist), dann wäre dieser Vorschlag sachlich falsch! (Aber das ist nach meinem Dafürhalten alles andere als eindeutig; Nicole muß es eben rausfinden.)

Florian v. Savigny
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 48
Grading comment
Vielen herzlichen Dank für die Hilfe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann
8 mins

agree  uli1: vgl.Wikipedia bikondyläre Primärprothese
12 mins

agree  Steffen Walter: "Aufbau" statt "design" / "Aufbau" halte ich für eine geeignete Alternative, allerdings ohne Ausschließlichkeitsanspruch.
12 hrs
  -> Ach so, danke! ;-)

neutral  Anne Schulz: "Bicompartmental" bezeichnet meist neuartige Prothesen, mit denen ein Kondylus und das Femoropatellargelenk versorgt werden - die klassische Einteilung der Kniegelenksanatomie in ein mediales und ein laterales Kompartment gilt für die Endoprothetik nicht.
14 hrs
  -> Da hast Du mich auf einen Prothesentyp hingewiesen, den ich tatsächlich noch gar nicht kannte (vielen Dank!) - aber bist Du Dir sicher mit dem "meist"??? Aber so oder so könnte Dein Einwand hier zutreffen (muß Nicole rausfinden, was es bei ihr ist).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search