This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 24, 2008 15:29
16 yrs ago
1 viewer *
English term

conditioned on

English to Italian Other Mathematics & Statistics
ciao a tutt*

sarà che sono fusa, ma nonostante capisca il senso di questa espressione non riesco a ricordarmi come si rende in italiano:


Revealing complementary evidence to the same effect suggests that even growth paths, **conditioned on size**, tend to be significantly firm-specific.

qualche idea brillante? grazie :-)
Proposed translations (Italian)
3 +1 limitatamente a certi ordini di grandezza
3 determinato/stabilito

Proposed translations

23 mins

determinato/stabilito

.....
Note from asker:
ciao moranna, grazie per la risposta. in realtà, pochi minuti dopo aver postato la domanda l'ho subito richiusa, perché mi sono improvvisamente ricordata del termine che mi serviva: "a parità di (dimensioni)". mi spiace :-(
Something went wrong...
+1
27 mins

limitatamente a certi ordini di grandezza

qualcosa del genere potrebbe andare? almeno questo è il senso che ne ricavo :D
"le ulteriori prove portate a supporto delle conseguenze in esame suggeriscono che anche le curve di crescita, limitatamente a certi ordini di grandezza, tendono ad essere legate alle singole realtà aziendali"
Note from asker:
ciao morby, grazie per la risposta. in realtà, pochi minuti dopo aver postato la domanda l'ho subito richiusa, perché mi sono improvvisamente ricordata del termine che mi serviva: "a parità di (dimensioni)". mi spiace :-(
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : forse più che "limitatamente", magari "per certi ordini di grandezza". Comunque ci siamo :-) Buona domenica
10 mins
si anche, alla fine va anche un po' a gusti personali :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search