Glossary entry

English term or phrase:

officials

Romanian translation:

dregători, demnitari, functionari superiori sau inalti

Added to glossary by Nina Iordache
Feb 25, 2008 14:15
16 yrs ago
6 viewers *
English term

officials

English to Romanian Bus/Financial History poliía de pe atunci
Decor: Egiptul antic Personaje: reprezentantii autoritatilor si jefuitorii de morminte.
Context: Two state officials interrogate a suspected thief. The penalty for rubbing the cemeteries was death.

Contextul mai larg din carte: textul de sub o ilustratie infatisand scena de mai sus.
Change log

Feb 26, 2008 13:46: Nina Iordache Created KOG entry

Discussion

Nina Iordache (asker) Feb 26, 2008:
Multumesc tuturor, a fost mai greu deoarece imaginea ii infatiseaza pe acesti dregatori/demnitari cum se pregatesc sa obtina marturii de la hot prin bataie. Poate ca nu sunt numai niste simpli "politisti", avand in vedere faptul ca hotul a profanat un mormant regal.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

dregători

...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-02-25 15:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

Citez (de fapt, copiez) din resursa supremă :D

DREGĂTÓR, dregători, s.m. (În Ţara Românească şi în Moldova) Demnitar la curtea domnească având atribuţii în sfatul domnesc, în administraţie, justiţie, armată; p.gener. conducător; înalt funcţionar [Var.: (înv. şi reg.) diregătór s.m.] – Drege + suf. -ător.
Sursa: DEX '98 | Trimisă de romac, 26 Feb 2004 | Greşeală de tipar

Copyright (C) 2004-2007 DEX online.

Din nou, cred că şi "magistrat" e o variantă pertinentă, fiind vorba de furăciuni. Conform NODEX, avem chiar un doi în unu :)

MAGISTRÁ//T ~ţi m. 1) Persoană învestită cu dreptul de a judeca. 2) Funcţionar superior sau înalt demnitar. /<fr. magistrat
Sursa: NODEX | Trimisă de siveco, 21 Aug 2004 | Greşeală de tipar

Copyright (C) 2004-2007 DEX online.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-25 15:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

Are totuşi un sens generic. Eu spre ăsta înclin, în defavoarea lui "demnitar", echivalentul neologic. Eventual "înalt funcţionar", "înalt demnitar" ar fi pleonastic. Dar se vede treaba că nu erau chiar aşa înalţi, din moment ce se şi murdăreau pe mâini, deci poate cel mai bine rămâne cum a spus Ioana :)
Note from asker:
Da, cred ca asa este, multumesc, Valentin. erau State Officials, nu?
magistrati parca ar fi prea mult, notiunea de State Officials fiind mai larga. Presupun, pur si simplu, ca dregatorii faraonului se ocupau de asemenea aspecte. In imagine, unul dintre ce doi are in mana si un bat/bici sau poate direct secure, e usor curbata, dar nu foarte mult ... Presupun ca dupa interogatoriu se aplica si pedeapsa ... asa, pe loc. Desi in carte se spune ca ei mai puteau si sa-i corupa cu "spaga", numai ca fiind doi, o fi fost mai dificil....
Sau inalt demnitar, ca dregator are un context mai specializat din punct de vedere istoric.
Peer comment(s):

agree anamaria bulgariu
1 hr
Mulţumesc.
agree Anca Nitu : dregatori apare in Civilizatia Egiptului Antic de Constantin Daniel
6 hrs
Mulţumesc.
agree wordbridge
6 hrs
Mulţumesc.
agree Cristina Butas
20 hrs
Mulţumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, Valentin!"
+3
11 mins

funcţionari

La cât era Egiptul de birocratizat, putem să le spunem “funcţionari” sau asta evocă mai degrabă un decor de birou?

Tocmai citesc în cartea asta http://www.granta.com/shop/product?usca_p=t&product_id=2903 că scribii, de exemplu, ţineau arhivele, dar aveau şi atribuţii administrativo-logistico-organizatorice mai aplicate, deci “funcţionar” ar acoperi ceva mai mult decât ‘amploaiatul’ lui Caragiale sau civil servantul din zilele noatre.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-02-25 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

'noastre', sorry
Peer comment(s):

agree Tradeuro Language Services
12 mins
neutral Valentin Alupoaie : De acord cu funcţionarii, dar cu unii mai înalţi, adică dregători :P La al doilea gând, cred că ar merge bine "magistraţi" aici.
24 mins
agree Lia Sabau : fonctionnaires d'état http://babelfish.altavista.com/tr
1 hr
neutral Anca Nitu : poate "functionar guvernamental" dar expresia e prea moderna ( chestia guvernamentala e obligatorie, altfel nu e "official")
6 hrs
agree irina smalley : in dictionarul meu expresia state official este tradusa ca functionar de stat
23 hrs
Something went wrong...
+3
30 mins

oficialitati

sau reprezentatni ai autoritatii

OFICIALITÁTE, (1) oficialităţi, s.f. 1. Persoană oficială; (la pl.) autorităţile dintr-o ţară, dintr-un oraş; reprezentanţii oficiali ai autorităţii

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-25 14:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

ORIGINALUL A FOST SCRIS IN LIMBA ASIRIANA SI EXISTA FOARTE MULTE VERSIUNI.
POVESTEA LUI AHIQAR ESTE COMPUSA DIN DOUA PARTI:
PRIMA PARTE ARATA POVESTEA LUI SI RESPECTUL PENTRU OFICIALITATILE DIN IMPERIUL ASIRIAN.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-02-25 14:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

reprezentanti - scuze! :)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-02-25 15:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.besttourism.ro/ghid-Africa-Egipt.html

(...)O piramida nu se afla niciodata singura în desert, ci era centrul unui complex de temple si piramide de dimensiuni mai mici. În complexul piramidal preotii si înaltele oficialitati intrau printr-un templu aflat în apropierea unui port legat de Nil printr-un sistem de canale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-25 16:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

vezi si http://dexonline.ro/search.php?cuv=autoritati
Example sentence:

ORIGINALUL A FOST SCRIS IN LIMBA ASIRIANA SI EXISTA FOARTE MULTE VERSIUNI.

Peer comment(s):

agree Veronica Manole (X)
2 hrs
Multumesc!
agree Anca Nitu : si asa " persoane oficiale" "functionari de stat"
5 hrs
Merci!
agree RODICA CIOBANU
17 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

Judecatori

Poti sa folosesti toate variantele de raspuns.Justitia constituia o functie distincta, dar nu era incredintata unui corp aparte, separat de cel al admnistratiei.Puterea legislativa si cea judecatoreasca era, practic, in mana vizirului care o exercita prin intermediul tribunalului regal. Vizirul isi primea, personal, in audienta pe orice reclamant. Procedura juridica urma calea unor norme riguroase, precise si surprinzator de „moderne”. Procedura civila, cel putin, era foarte civilizata. De pilda, in caz de diferend cu fiscul reclamantului din capitala putea face contestatie in termen de trei zile, iar cel din restul tarii, in termen de doua luni. Orice reclamatie era inaintata in scris si era inregistrata de grefier, in timp ce arhivarii tineau evidenta actelor. Judecatorii luau o hotarare pe baza actelor scrise, a dovezilor si a depozitiei martorilor. Mersul instructiunii era de asemenea consemnat in scris. Tribunalul decidea daca era cazul ca o cauza sa mai fie inca cercetata, sau daca martorii trebuiau sa presteze un juramant. Tribunalele erau in numar mare, iar judecatorii foarte numerosi. Exista si un „procuror”, un reprezentant al ministerului public. Cauzele de mai mica importanta se judecau si la fata locului, in afara sediului tribunalelor. Partile, in persoana, erau ascultate indelung de judecatori, - care isi consemnau in scris sentinta.
Peer comment(s):

disagree Anca Nitu : Judge? o data ca "officials " nu se traduce cu judecatori si a doua ca dregatorii cu pricina puteau avea si alte ocupatii : http://books.google.com/books?id=-Hk58E8jVPkC&pg=PA252&lpg=P...
1 hr
Mai cauta.Daca citesti prima fraza observi ca sunt agree cu termenii functionar/dregatori/demnitari.Eu am venit cu o completare pentru a ajuta traducatorul.Cam ce ocupatii crezi ca aveau dregatorii cu pricina?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search