Aug 15, 2002 16:11
22 yrs ago
28 viewers *
Polish term

obligatoriusz

Polish to English Law/Patents
jw

Discussion

Monika Kasińska Jun 9, 2012:
Dokładnie - właśnie mam przed sobą KRS i jest napisane przez "o".
Ryszard Jahn Jul 4, 2005:
KRS stosuje tylko form� "obligatOriusze"

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

bond holder

Definitions:

Bond holder
The owner of a bond, to whom the periodic interest on the bond is payable.

Uwaga: obligatAriusz, nie obligatOriusz
Peer comment(s):

agree Jacek Krankowski (X)
1 hr
agree Piotr Kurek : ew. bondholder
1 hr
agree KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : zgadza się, A zamiast O (już to kiedyś przerabiałam)
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję PS. Niestety, termin ten w takiej właśnie pisowni widnieje w oryginalnym odpisie z KRS ;-("
5 hrs

stock holder

regards,
wl
Peer comment(s):

neutral lukeg_1 : every bondholder is a stockholder, but not every stockholder is a bondholder.:)
2 hrs
Something went wrong...
7 hrs

benificiary

tak po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 23:55:16 (GMT)
--------------------------------------------------

of course beneficiary
Peer comment(s):

neutral KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : why?
18 hrs
beneficiary ia s one who benefits from act of another, you an always axplain in more detail, e.g., beneficiary of bond
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search