17:48 Apr 14, 2008 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Education / Pedagogy / certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | board of officers |
| ||
5 | administration/management |
| ||
4 | Board of Executive Officers |
|
administration/management Explanation: sugg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
board of officers Explanation: Como nestes exemplos: Unibanco - Investor Relations In April, 2004, Mr. Moreira Salles was elected Chief Executive Officer of our Executive Board of Officers, continuing to serve as Vice Chairman of our Board ... www.ri.unibanco.com.br/ing/hol/org/index.asp ESCELSA - Espírito Santo Centrais Elétricas S.A. Sole Paragraph - Upon resolution of the Board of Officers, the Company may open and/or close branches, agencies, offices and representative offices and any ... www.escelsa.com.br/versao_ingles/investidores/empresa/Estat... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Board of Executive Officers Explanation: Translators have had problems with Diretoria because of the need to translate Conselho de Administracao as Board of Directors. The Diretoria is more "hands on" than a Board of Directors in the US is. I and a few distinguished colleagues have finally settled on this term and have seen it also simply as Executive Officers. However it does seem a little odd in the specific context you have there. Usually on such a certificate you don't see Diretoria but Diretor, or Diretora. Or another title, referring to an individual, not a group. So perhaps you could use just "Officers" of the ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.