GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 Jun 4, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Said Germany Local time: 02:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | transporte de/do veículo |
|
transporte de/do veículo Language variant: pt-BR Explanation: Marcos, meu palpite seria usar mesmo "transporte de veículo" ou "transporte do veículo". Veja os exemplos. Há também os termos "reboque", "recolha" e "retorno", todos muito usados em contextos de seguros de automóveis, mas que têm sentidos diferentes entre si. Pesquise para ver se eles se encaixam no seu texto. Example sentence(s):
Reference: http://www.hsbcpremier.com.br/cartoes-credito/hsbc-premier/s... Reference: http://www.interpartner.com.br/Home_PT/frame_veiculos.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|