Jun 30, 2008 19:07
15 yrs ago
Italian term

prodotti piatti

Italian to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Abfüllmaschinen
..... è una riempitrice automatica, con la possibilita di lavorare a gravità o con leggero vuoto all’interno del serbatoio, ed è predisposta per il riempimento di *prodotti piatti* quali acqua, vino, distillati, liquori e succhi

Weiß jemand, was prodotti piatti in diesem Kontext bedeutet???
Proposed translations (German)
3 +3 Flüssigkeiten ohne Kohlensäure

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Flüssigkeiten ohne Kohlensäure

Ciao Sybille, nachdem es nur um flüssige Produkte geht, würde ich sagen, dass sie stilles Wasser usw. meinen. Sämtliche obengen. Flüssigkeiten sind kohlensäurefrei. Hier ein Satz aus einer ital. Homepage, der meine Vermutung bestätigen könnte: " L'acqua può anche essere piatta o gassata, il che richiede a sua volta soluzioni specifiche. " LG, Paola
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : wörtlich: "platte Produkte" (ungebräuchlich), siehe aber frz. "l'eau plate" = Stilles Wasser, http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... plate&relink=on
1 hr
danke Johannes, unter "platte Produkte oder Flüssigkeiten" hatte ich aber nichts gefunden.
agree Christel Zipfel : klingt sehr plausibel
11 hrs
danke Christel
agree Amphyon : sì!
11 hrs
dir auch danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search