GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:18 Aug 6, 2008 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Runge Germany Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
mist generation above engine Explanation: a wiiiiild guess... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
smoke generation by engine/motor/drive Explanation: Etwas mehr Kontext wäre hilfreich, um z.B. zwischen Luftfahrzeug, Bodenfahrzeug und Schiff unterscheiden zu können. Somit nur CL 2. Im militärischen ist Nebel generell smoke und dient zur Maskierung/Verhüllung/Verdeckung. Die Wahl der Triebwerkbezeichnung hängt natürlich von der Fahrzeugart ab. -------------------------------------------------- Note added at 23 Min. (2008-08-06 08:42:37 GMT) -------------------------------------------------- i.O., dann ist es ja klar. Grüße. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fog generation via machine/machine fog generation Explanation: as used by the military & in the theatre |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(aircraft (a/c)-) engine generated screening smoke Explanation: Wenn dies ein Tarnnebel ist, spricht man hier häufig von screening smoke. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.