Glossary entry

Italian term or phrase:

una teoria di pilastri

English translation:

a sequence of columns

Added to glossary by Tom in London
Sep 14, 2008 09:18
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

teoria dei pilastri

Italian to English Tech/Engineering Architecture
Nel secondo padiglione, caratterizzato da un aspetto industriale sottolineato dalla regolarità della struttura a telaio e dagli impianti tecnologici a vista, sono stati allestite pannellature allineate in base alla ***teoria dei pilastri***, sulle quali sono state collocate le opere a parete.

TIA
Change log

Sep 21, 2008 08:22: Tom in London Created KOG entry

Proposed translations

37 mins
Selected

sequence of columns

"teoria" in this case does not mean "theory" and "pilastro" does not mean pillar.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-09-14 09:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

or "rows" of columns or "grid" of columns. You get the general idea :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
14 mins

Theory of Pillars/Theory of columns

My suggestions.
Something went wrong...
37 mins

column order

I assume this is meant.
Something went wrong...
1 hr

pillar-based system/scheme/structure

Teoria dei pilastri è un'espressione inusuale in questo contesto. Vi sono diversi riscontri nell'ambito economico-politico in riferimento all'architettura della Unione Europea. Comunque, l'espressione in quel contesto è stata sicuramente "cooptata" dal linguaggio architettonico.
Tuttavia, secondo un autorevole studioso1 sarebbe proprio il finanziamento della PESC a porre in difficoltà la tradizionale teoria dei pilastri separati, tanto che la conseguente immagine "architettonica" dell'Unione come "tempio greco" meriterebbe una revisione critica.
http://www.tesionline.com/intl/pdfpublicview.jsp?url=../__PD...

Secondo il mio parere, l'espressione nel contesto di Umberto appare "troppa" anche in Italiano, in quanto dovrebbe semplicemente indicare una struttura di pilastri o colonne. Ma visto che l'autore ha deciso di usarla, io tenterei di renderla nella traduzione.
Sinonimo attestato di Theory è system che si presta bene, a mio parere, ad indicare un sistema o una struttura architettonica.
Da qui la mia proposta che peraltro poi ho riscontrato anche in un documento che fa riferimento alla teoria dei pilastri sempre in ambito di EU

Under the 'draft Constitutional Treaty', currently discussed by the Intergovernmental Conference (IGC), the EU's pillar-based system is voted to disappear as a result of the merger of the Treaties in a unique text: the Constitutional Treaty of the EU.
http://www.cahiers.org/new/htm/articoli/alemanno_a_look.htm

Un'alternativa più plastica potrebbe essere pillar-based structure o scheme

http://encarta.msn.com/thesaurus_561590827/theory.html
Something went wrong...
7 hrs

theory of pillar design

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search