This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 24, 2008 18:25
15 yrs ago
3 viewers *
English term

Central Laboratory Manual

English to Russian Medical Medical (general)
Check the procedure in the Central Laboratory Manual for ordering additional supplies.

Discussion

Olena Bilonoh (asker) Sep 24, 2008:
To Olga Bogdanov: У Вас был официальный документ с таким названием, изначально составленный на русском языке?

Proposed translations

+2
5 mins

Руководство центральной лаборатории

.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-24 18:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

Часто используется в клинических исследованиях, когда анализ определенных показателей проводится не в клиническом центре, а централизовано (в центральной лаборатории).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-24 18:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

В таком руководстве описывается процедура забора материала, как его нужно маркировать, хранить, транспортировать. Какие необходимы сопровождающие документы. Иногда указывается даже расписание работы лаборатории, телефоны и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-09-24 18:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

"инструкция центральной лаборатории"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-09-24 18:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, например:
Blood samples were collected, processed, stored, and shipped according to instructions provided in a central laboratory manual used by all study centers. ...
www.jaids.org/pt/re/jaids/fulltext.00126334-200401010-00003...

Хотя, дополнительный контекст не помешает.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-24 20:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Холодильник не может давать указаний и рекомендаций:-) Но могут быть инструкции начальства, указания главного специалиста, рекомендации коллеги, инструкции лаборатории (что и как делать).
Note from asker:
Вы знаете, "Руководство центральной лаборатории" у меня почему-то ассоциируется с руководящими работниками - директором лаборатории и т.д.
Вы совершенно точно определили, что это за документ. Это действительно руководство, в котором "описывается процедура забора материала, как его нужно маркировать, хранить, транспортировать. Какие необходимы сопровождающие документы."
"Руководство" и "инструкция" могут быть кого-то (должностного лица, практического врача, пользователя и т.д.), но может ли быть "руководство" или "инструкция" чего-то? (руководство/инструкция холодильника? охраны труда? лаборатории?). Звучит как-то не вполне по-русски...
Peer comment(s):

agree Kameliya : или внутренняя инструкция// я подумала, это инструкция для самой лаборатории, в которой, в том числе, описан порядок закупок чего-то...
2 mins
Спасибо! Мне кажется, что это в большей степени внешняя инструкция для исследователей. В данном случае, речь идет о процедуре заказа в лаборатории дополнительных материалов
agree Olga B : У меня был перевод с таким названием
30 mins
Спасибо!
disagree Payiz : "Руководство центральной лаборатории"- некорректная передача смысла в данном случае,который абсолютно ассоциируется с "Руководством (начальством) центральной лаборатории". Вроде основное значение подавляет второстепенное и тем самым искажает весь контекст
53 mins
Я уже написал "Инструкция центральной лаборатории". Хотя, такие слова, имеющие несколько значений, встречаются очень часто. И приводят к казусам при переводе, если нет понимания контекста. У меня есть "Руководство практического врача"
disagree derugin (X) : payiz is correct. 'rukovodstvo' is management. a manual is an instruction booklet.
1 hr
Согласен, а booklet - проспект (там, где машины ездят...)
agree mas63 : мне кажется, нормально будет звучать "руководство (нструкции) по взаимодействию с центральной лабораторией"
1 hr
Спасибо!
agree Eric Candle : методическое руководство
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

pismennaya instruktsiya laboratorii

see comments below
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search