This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 24, 2008 18:25
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Central Laboratory Manual
English to Russian
Medical
Medical (general)
Check the procedure in the Central Laboratory Manual for ordering additional supplies.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | Руководство центральной лаборатории |
Oleksandr Volyk
![]() |
5 | pismennaya instruktsiya laboratorii |
derugin (X)
![]() |
Proposed translations
+2
5 mins
Руководство центральной лаборатории
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-24 18:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
Часто используется в клинических исследованиях, когда анализ определенных показателей проводится не в клиническом центре, а централизовано (в центральной лаборатории).
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-24 18:34:46 GMT)
--------------------------------------------------
В таком руководстве описывается процедура забора материала, как его нужно маркировать, хранить, транспортировать. Какие необходимы сопровождающие документы. Иногда указывается даже расписание работы лаборатории, телефоны и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-09-24 18:46:29 GMT)
--------------------------------------------------
"инструкция центральной лаборатории"
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-09-24 18:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, например:
Blood samples were collected, processed, stored, and shipped according to instructions provided in a central laboratory manual used by all study centers. ...
www.jaids.org/pt/re/jaids/fulltext.00126334-200401010-00003...
Хотя, дополнительный контекст не помешает.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-24 20:07:47 GMT)
--------------------------------------------------
Холодильник не может давать указаний и рекомендаций:-) Но могут быть инструкции начальства, указания главного специалиста, рекомендации коллеги, инструкции лаборатории (что и как делать).
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-24 18:31:56 GMT)
--------------------------------------------------
Часто используется в клинических исследованиях, когда анализ определенных показателей проводится не в клиническом центре, а централизовано (в центральной лаборатории).
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-24 18:34:46 GMT)
--------------------------------------------------
В таком руководстве описывается процедура забора материала, как его нужно маркировать, хранить, транспортировать. Какие необходимы сопровождающие документы. Иногда указывается даже расписание работы лаборатории, телефоны и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-09-24 18:46:29 GMT)
--------------------------------------------------
"инструкция центральной лаборатории"
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-09-24 18:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, например:
Blood samples were collected, processed, stored, and shipped according to instructions provided in a central laboratory manual used by all study centers. ...
www.jaids.org/pt/re/jaids/fulltext.00126334-200401010-00003...
Хотя, дополнительный контекст не помешает.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-24 20:07:47 GMT)
--------------------------------------------------
Холодильник не может давать указаний и рекомендаций:-) Но могут быть инструкции начальства, указания главного специалиста, рекомендации коллеги, инструкции лаборатории (что и как делать).
Note from asker:
Вы знаете, "Руководство центральной лаборатории" у меня почему-то ассоциируется с руководящими работниками - директором лаборатории и т.д. |
Вы совершенно точно определили, что это за документ. Это действительно руководство, в котором "описывается процедура забора материала, как его нужно маркировать, хранить, транспортировать. Какие необходимы сопровождающие документы." |
"Руководство" и "инструкция" могут быть кого-то (должностного лица, практического врача, пользователя и т.д.), но может ли быть "руководство" или "инструкция" чего-то? (руководство/инструкция холодильника? охраны труда? лаборатории?). Звучит как-то не вполне по-русски... |
Peer comment(s):
agree |
Kameliya
: или внутренняя инструкция// я подумала, это инструкция для самой лаборатории, в которой, в том числе, описан порядок закупок чего-то...
2 mins
|
Спасибо! Мне кажется, что это в большей степени внешняя инструкция для исследователей. В данном случае, речь идет о процедуре заказа в лаборатории дополнительных материалов
|
|
agree |
Olga B
: У меня был перевод с таким названием
30 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Payiz
: "Руководство центральной лаборатории"- некорректная передача смысла в данном случае,который абсолютно ассоциируется с "Руководством (начальством) центральной лаборатории". Вроде основное значение подавляет второстепенное и тем самым искажает весь контекст
53 mins
|
Я уже написал "Инструкция центральной лаборатории". Хотя, такие слова, имеющие несколько значений, встречаются очень часто. И приводят к казусам при переводе, если нет понимания контекста. У меня есть "Руководство практического врача"
|
|
disagree |
derugin (X)
: payiz is correct. 'rukovodstvo' is management. a manual is an instruction booklet.
1 hr
|
Согласен, а booklet - проспект (там, где машины ездят...)
|
|
agree |
mas63
: мне кажется, нормально будет звучать "руководство (нструкции) по взаимодействию с центральной лабораторией"
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Eric Candle
: методическое руководство
3 hrs
|
Спасибо!
|
1 hr
pismennaya instruktsiya laboratorii
see comments below
Discussion