Broad-billed Sandpiper (Limicola falcinellus)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Broad-billed Sandpiper (Limicola falcinellus)
Romanian translation:prundaş de nămol
Entered by: Péter Tófalvi

14:28 Oct 10, 2002
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Science - Zoology / birdies
English term or phrase: Broad-billed Sandpiper (Limicola falcinellus)
http://www.avesphoto.com/website/NA/species/SDPBRB-1.htm

http://www.oiseaux.net/oiseaux/charadriiformes/becasseau_fal...


Nisipar????
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:46


Summary of answers provided
5 +1Am o idee ...
Katalin Rozália Szász
4"fugaci"
Iulia Anania
1fluierar de rau
Cristina Moldovan do Amaral


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"fugaci"


Explanation:
dar e denumirea generica de fugaci - pentru pasari de mlastina, bune alergatoare

nu stiu de nici un nisipar, poate nisiparita, desi aia e peste :o)

Iulia Anania
Romania
Local time: 02:46
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fluierar de rau


Explanation:
este traducerea gasita pentru "sandpiper".Denumirea in latina din dictionar era: tringoides sau actitis hypoleucus N- am gasit broad- billed sandpiper. O fi fluierar de rau cu ciocul lat. Cu siguranta ca un specialist in domeniu te- ar ajuta mai mult...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 16:02:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Inca ceva (n- are nici o legatura cu traducerea)... Eu stau in desert, cu toate astea e plin de sandpiper- i. Pe aici nu curge nici macar un parau, deci , aceste pasari nu sunt neaparat pasari de apa (mlastina)..

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-10 16:04:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Nisipar este o pasare, ai dreptate. Daca am sti cum se numeste in latina am rezolva toata problema :-)

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Am o idee ...


Explanation:
Mi se pare că ai prea multe păsări acolo, şi sunt greu de găsit pe Internet. Ţi-aş da un sfat. Caută cîţiva ornitologi români, presupun că câţiva au şi adresă de e-mail. Probabil că-ţi vor răspunde bucuroşi (dacă nu le ceri nume de păsări pentru un întreg dicţionar).

Katalin Rozália Szász
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Volare (X): ;) !
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search