Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
again (in negative sentences)
Persian (Farsi) translation:
ما ديگر آنها را نديديم
Added to glossary by
Arsen Nazarian
Nov 11, 2008 12:54
15 yrs ago
English term
again (in negative sentences)
Non-PRO
English to Persian (Farsi)
Other
Other
Vocab Item
Hi,
Can I say for example for "we didn't see them again"
“ما دوباره آنها را نديديم ” or must I say, “ما ديگر آنها را نديديم”?
All the best, and many thanks,
Simon
Can I say for example for "we didn't see them again"
“ما دوباره آنها را نديديم ” or must I say, “ما ديگر آنها را نديديم”?
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
4 +6 | ما ديگر آنها را نديديم | Arsen Nazarian |
5 +1 | ما دوباره آنها را ندیدیم ، ما دیگر آنها را ندیدیم | Alireza Amini |
Change log
Nov 12, 2008 18:26: Arsen Nazarian Created KOG entry
Nov 12, 2008 18:26: Arsen Nazarian changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/80856">Arsen Nazarian's</a> old entry - "again (in negative sentences)"" to ""ما ديگر آنها را نديديم""
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
ما ديگر آنها را نديديم
I woud use this one in this case.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks excellent"
+1
2 hrs
ما دوباره آنها را ندیدیم ، ما دیگر آنها را ندیدیم
in colloquial terms both cases are possible and used.
Reference comments
1 day 11 hrs
Reference:
ما دوباره آنها را ندیدیم ، ما دیگر آنها را ندیدیم
You can use both, but there is a slight difference in the meaning.
ما دیگر آنها را ندیدیم
This would mean "We didn't see them any more." It emphasizes that we no longer saw them after a specific time.
ما دوباره آنها را ندیدیم
This would mean "We didn't see them another (or a second) time." It emphasizes that we didn't see them after the last time.
ما دیگر آنها را ندیدیم
This would mean "We didn't see them any more." It emphasizes that we no longer saw them after a specific time.
ما دوباره آنها را ندیدیم
This would mean "We didn't see them another (or a second) time." It emphasizes that we didn't see them after the last time.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Alireza Amini
: thanks for your helpful point
2 days 9 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Farzad Akmali
11 days
|
thanks!
|
Something went wrong...