GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:49 Nov 26, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Mobile Harbour Crane | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eileen Brophy Spain Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | una elevación o una bajada vertical |
| ||
4 -1 | inferior |
| ||
4 -1 | mas pequeño que una grua |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
inferior Explanation: Hope this helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mas pequeño que una grua Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vertical hoist or lower una elevación o una bajada vertical Explanation: Te están diciendo simplemente que en esa situación la carga debe moverse solamente en la dirección vertical, no horizontal. O sea, que debe elevarse o bajarse (to lower, bajar) sin que haya giro en la grúa. La confusión te la causa que "lower" está sustantivado. Podrían haberlo puesto como "lowering". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.