Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the roar of their guns was a single sustained blast.
Portuguese translation:
o bramido/estrondo das pistolas foi uma só/única explosão prolongada/sustentada
Added to glossary by
marco lessa (X)
Feb 7, 2009 21:45
15 yrs ago
English term
the roar of their guns was a single sustained blast.
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
western folklore
Time stopped and there was nothing in all the world but two men looking into eternity in each other's eyes. And the room rocked in the sudden blur of action indistinct in its incredible swiftness and the roar of their guns was a single sustained blast.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
o bramido/estrondo das pistolas foi uma só/única explosão prolongada/sustentada
I hope this can help you...
Note from asker:
Você está, hoje, como sempre, aliás, inspirada... Gostei do 'bramido das pistolas'. |
MANTOVANI, que tem bom ouvido; como dizia o poeta:"beleza é essencial." |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "EUAX. Estou de parabéns. Tradução excelente, inspirada e...grátis. Obrigado."
23 mins
o estampido dos canhões (deles) fundiu-se numa deflagração continuada sô
talvez voce tem que dar um retoque ortográfico
Note from asker:
Agradeço ao ilustre colega, mas a Floriana levou a palma... |
1 hr
o rugido de seus canhões fundiu-se numa única e contínua explosão
Acho que fica bom assim!
Note from asker:
Agradeço ao ilustre colega, mas a Floriana levou a palma... |
Something went wrong...