Feb 26, 2009 20:57
15 yrs ago
English term

mixed jobs

English to Russian Law/Patents Law (general)
Принцип равной оплаты за равный труд Европейской социальной хартии

This means that the equal pay principle applies to the same work and to “mixed jobs”, that is ones performed by both women and men, but also to work of the same value.
The principle of equality should cover all the elements of pay, that is basic or minimum wages or salary plus all other benefits paid directly or indirectly in cash or kind by the employer to the worker by reason of the latter’s
employment.

Discussion

DTSM Feb 26, 2009:
Владимир, очевидно, ближе всех к истине
Vladimir Vaguine Feb 26, 2009:
Приходилось слышать "гендерно-нейтральные виды работ", "гендерно-нейтральные рабочие места"
DTSM Feb 26, 2009:
Mixed Webster определяет "mixed" и как "made up of or involving individuals of both sexes". Русский термин следует искать в пласте политкорректной лексики.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

"смешанные виды работ"

В исходном тексте - в кавычках с дальнейшим пояснением.
Поэтому думаю, что можно перевести так.
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
11 mins
Спасибо, Александр!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins

см.

Mixed jobs
думаю всё-таки здесь речь об одном виде работ, но просто выполняемом как мужчинами, так и женщинами.

The basic title of a job requiring the performance of work in two or more occupations (mixed job)
is the job title of the occupation which is most important for recruitment, selection, placement,
promotion, or reduction-in-force purposes. This is ordinarily the occupation having the highest
skill and knowledge requirements
Peer comment(s):

agree DTSM
1 hr
Something went wrong...
41 mins

работы для людей обоих полов (обоего пола) :)

Something went wrong...
1 hr

должности, подлежащие замещению и мужчинами и женщинами

?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search