Apr 9, 2009 01:29
15 yrs ago
124 viewers *
Spanish term
it is a validly existing and duly incorporated entity
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
trademarks agreement license
it is for México and UK granting a license
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
es una entidad valida y debidamente incorporada
Suerte! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias Eileen.Saludos desde Cancún."
54 mins
Es una entidad subsistente con validez y debidamente constituida
Ya
6 hrs
Es una entidad legítimamente vigente/en vigor y debidamente constituída
Otra opción!
Creo que el 'validly existing' expresa el hecho de que la entidad está vigente y de acuerdo con la ley...
Espero te sirva!!
Saludos.
Creo que el 'validly existing' expresa el hecho de que la entidad está vigente y de acuerdo con la ley...
Espero te sirva!!
Saludos.
Note from asker:
muchas gracias Melina y saludos desde Cancún.... |
Something went wrong...