Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
boot into
Spanish translation:
reiniciar desde
Added to glossary by
Jorge Merino
Apr 29, 2009 13:45
15 yrs ago
6 viewers *
English term
boot into
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
backup software
Buenas tardes,
no sé a qué se puede referir cuando se habla de boot into en la siguiente frase:
XXXXX Server allows for ***booting machines into*** XXXXX bootable components through the network
The network booting:
• Eliminates the need to have a technician onsite to install the bootable media into the system that
has to be booted.
Agradecería vuestra experiencia en este ámbito y una pequeña explicación del sentido de la frase, gracias mil por adelantado.
no sé a qué se puede referir cuando se habla de boot into en la siguiente frase:
XXXXX Server allows for ***booting machines into*** XXXXX bootable components through the network
The network booting:
• Eliminates the need to have a technician onsite to install the bootable media into the system that
has to be booted.
Agradecería vuestra experiencia en este ámbito y una pequeña explicación del sentido de la frase, gracias mil por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
4 | reiniciar desde | Jorge Merino |
5 | reiniciar en o reiniciar hacia o a | Carlos Bohorquez |
5 | arrancar desde | David Waelder |
4 | inicio | Rafael Bordabehere (X) |
Change log
May 7, 2009 01:13: Jorge Merino Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
reiniciar desde
...reiniciar los equipos desde componentes de reinicio (localizados) a través de la red...
Saludos!!!
Saludos!!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos por vuestras propuestas. Al final me quedé con esta porque era la que mejor encajaba, lo cual no quiere decir que 'boot into' se pueda usar en otros sentidos. Este proyecto me ha mareado. Afortunadamente, ¡acabó!
Gracias de nuevo"
27 mins
inicio
Estimado Miguel: creo que tienes una frase en la cual la palabra "bootable" no se traduce de la misma manera en todos los casos. Una aproximación propuesta sería:
"Los Servidores XXXXX dan acceso, a los ordenadores autorizados, a los componentes XXXXX de inicio a través de la red." (se elimina la intervención del operador para proporcionar los archivos de iniciación de los PCs). Suerte.
"Los Servidores XXXXX dan acceso, a los ordenadores autorizados, a los componentes XXXXX de inicio a través de la red." (se elimina la intervención del operador para proporcionar los archivos de iniciación de los PCs). Suerte.
7 hrs
reiniciar en o reiniciar hacia o a
Boot into es especificamente reiniciar en o hacia. Es un término utilizado para hablar de computadores o servidores, cuando uno los reinicia, tiene la posibilidad de reiniciar en diferentes modos o en diferentes opciones. Así que boot into, quiere decir reiniciar la maquina hacia modo "tal" o en modo "tal". No quiere decir desde, porque desde sería "boot from".
Example sentence:
Boot your computer into safe mode.
4 days
arrancar desde
reiniciar es "reboot"
"Boot" es arrancar. A lo que se refiere esta frase es al arranque de servidores con componentes (el sistema operativo) localizado en la red a la que el ordenador esta conectado, es decir, que el servidor puede arrancar sin sistema operativo instalado.
Se puede usar tambien "inicio", pero el termino usado en el sector es "arranque"
Un protocolo que permite esto es el bootp (ver referencias), que proporciona el acceso a red para luego acceder a dichos componentes.
"Boot" es arrancar. A lo que se refiere esta frase es al arranque de servidores con componentes (el sistema operativo) localizado en la red a la que el ordenador esta conectado, es decir, que el servidor puede arrancar sin sistema operativo instalado.
Se puede usar tambien "inicio", pero el termino usado en el sector es "arranque"
Un protocolo que permite esto es el bootp (ver referencias), que proporciona el acceso a red para luego acceder a dichos componentes.
Reference:
Something went wrong...