Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
roule sa balle
English translation:
is on a roll
Added to glossary by
jeangroleau
Jun 17, 2009 00:20
15 yrs ago
1 viewer *
French term
roule sa balle
French to English
Marketing
Business/Commerce (general)
[company] roule sa bille
Heading of a text describing a company that is coming back strong after having a hard time.
"is on the ball"?
Heading of a text describing a company that is coming back strong after having a hard time.
"is on the ball"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | is on a roll | Bourth (X) |
3 | Company X is in the game | MatthewLaSon |
1 | "back in the game" | joehlindsay |
Change log
Jun 17, 2009 09:12: writeaway changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing"
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
is on a roll
Depending on the exact context, but if "coming back strong" is the key aspect, maybe it's supposed to mean this.
be on a roll
to be having a successful period. United are on a roll right now. They've won thirteen games in a row
be on a roll
to be having a successful period. United are on a roll right now. They've won thirteen games in a row
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, "coming back strong" is the key aspect here. Thank you all."
25 mins
"back in the game"
I don't have any references but I think it just means 'they are back in the game', 'on the comeback trail', 'forging ahead', kind of like 'rouler sa vague'.
4 hrs
French term (edited):
roule sa bille
Company X is in the game
Hello,
I think it means "to be in the game."
I hope this helps.
I think it means "to be in the game."
I hope this helps.
Discussion
Something I read not long ago said that a singer "a roulé sa bille pendant 30 ans". I think that they mean he was on the scene doing his thing for 30 years."
A different context will alter the translation slightly, but I believe that is the idea here, imho.
Do I need to contact a moderator?