Primeiro Ajudante

French translation: Premier adjoint

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Primeiro Ajudante
French translation:Premier adjoint
Entered by: Martine COTTARD

14:21 Jul 24, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Cartório Notarial/Hierarquia
Portuguese term or phrase: Primeiro Ajudante
Comment diriez-vous ?
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 01:20
Premier adjoint
Explanation:
L'expression existe. Reste à savoir s'elle convient à votre contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-07-24 15:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oups... Je voulais dire : Reste à savoir si elle convient à votre contexte.
Selected response from:

Sonia da Costa
Local time: 01:20
Grading comment
merci Sinia !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Premier adjoint
Sonia da Costa
3Assistant Principal
Gil Costa


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Assistant Principal


Explanation:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1548
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Premier adjoint


Explanation:
L'expression existe. Reste à savoir s'elle convient à votre contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-07-24 15:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oups... Je voulais dire : Reste à savoir si elle convient à votre contexte.


Sonia da Costa
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Grading comment
merci Sinia !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane ABREU DE MATOS: ou premier clerc
14 hrs
  -> Oui, aussi. Merci beaucoup, Viviane !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search