Jul 8, 2010 14:59
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Fire separated (en este contexto)

English to Spanish Law/Patents Insurance
Se trata de una póliza y en una enumeración aparece así:
- per any one (fire separated) location: XXXXX

A ver si tenéis alguna idea de cómo se dice en español.
¡Muchas gracias!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Por evento y ubicación

Si es una cobertura específica de incendio sería suficiente "por evento y ubicación"
Peer comment(s):

agree Leonardo Lamarche : agree. Es lo que quiere decir.
2 hrs
Gracias Leonardo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Roberto. "
6 hrs

riesgo de incendio separado

Debido a que la palabra incendio se menciona en forma específica, yo diría que la traducción es: por cualquier ubicación (riesgo de incendio separado)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search