Pero no lo vas a dar tú la mano a un balandrín.

English translation: You're not gonna shake hands with some scumbag, though.

18:52 Jul 22, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Slang
Spanish term or phrase: Pero no lo vas a dar tú la mano a un balandrín.
I can't find the term balandrín anywhere. The speaker is Mexican.

Thank you.
skam
English translation:You're not gonna shake hands with some scumbag, though.
Explanation:
Scumbag could work very well as all purpose word for malandrin. I definitely side with Fionn's sentiments on slang.
But this phrase really depends on context to me. Fionn's almost sounds like a challenge on the street from the malandrin himself. Ana's could work in more polite society where those words are used. Mine is sort of in the sense of limits, you may like some elements of the life or hanging out with those people, walk on the wide side to some degree but...
Selected response from:

Altogringo
Spain
Local time: 00:05
Grading comment
Thx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1You ain't gonna give some skin to no badass guy, right?
fionn
4You're not gonna shake hands with some scumbag, though.
Altogringo
1 +1You´re not going to shake a good-for-nothing´s/lowlife´s hand, are you?
anademahomar
Summary of reference entries provided
town in Quintana Roo
Denise DeVries

Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
You´re not going to shake a good-for-nothing´s/lowlife´s hand, are you?


Explanation:
Please see Discussion

anademahomar
Honduras
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: 'Lowlife' is good too
9 mins
  -> Thanks, Christine
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
You ain't gonna give some skin to no badass guy, right?


Explanation:
Or something to that effect, depending on preferred slang location.
I really think we need to loosen up on our suggestions for slang translations, guys ;)
'Balandrín' is definitely 'Malandrín' (or a local variant)


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/give+some+skin
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/badass
fionn
Germany
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurie Price: You're there (Mexico) & this (your answer) sounds like pure chilango, translated, to me.
19 hrs
  -> Thank you Laurie!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
You're not gonna shake hands with some scumbag, though.


Explanation:
Scumbag could work very well as all purpose word for malandrin. I definitely side with Fionn's sentiments on slang.
But this phrase really depends on context to me. Fionn's almost sounds like a challenge on the street from the malandrin himself. Ana's could work in more polite society where those words are used. Mine is sort of in the sense of limits, you may like some elements of the life or hanging out with those people, walk on the wide side to some degree but...

Altogringo
Spain
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thx!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: town in Quintana Roo

Reference information:
?


    Reference: http://mexico.pueblosamerica.com/i/el-balandrin/
Denise DeVries
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search