18:52 Jul 22, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Slang | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Altogringo Spain Local time: 00:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
town in Quintana Roo |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
You´re not going to shake a good-for-nothing´s/lowlife´s hand, are you? Explanation: Please see Discussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You ain't gonna give some skin to no badass guy, right? Explanation: Or something to that effect, depending on preferred slang location. I really think we need to loosen up on our suggestions for slang translations, guys ;) 'Balandrín' is definitely 'Malandrín' (or a local variant) Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/give+some+skin Reference: http://www.thefreedictionary.com/badass |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You're not gonna shake hands with some scumbag, though. Explanation: Scumbag could work very well as all purpose word for malandrin. I definitely side with Fionn's sentiments on slang. But this phrase really depends on context to me. Fionn's almost sounds like a challenge on the street from the malandrin himself. Ana's could work in more polite society where those words are used. Mine is sort of in the sense of limits, you may like some elements of the life or hanging out with those people, walk on the wide side to some degree but... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
48 mins |
Reference: town in Quintana Roo Reference information: ? Reference: http://mexico.pueblosamerica.com/i/el-balandrin/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.