Feb 24, 2012 07:42
12 yrs ago
English term

mould cartridge

English to Russian Tech/Engineering Metallurgy / Casting устройство для определения и отображения различных уровней металлического расплава
Semi-conductor based photo means suc as silicon photo multipliers (SiPM) or multi-pixel-photon-counters (MPPC) may be used in combination with the detectors and a corresponding read-out electronics to evaluate the signals/data from the detector crystals. Especially the SiPM and MPPC are of a very small design and allow an installation extremelly close to the mould intself or a mould cartridge.
Change log

Feb 24, 2012 12:23: kapura changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): AndriyRubashnyy, Zoya Nayshtut, kapura

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Wuschel (asker) Feb 24, 2012:
виноват, просто ошибся.....
AndriyRubashnyy Feb 24, 2012:
Автору Думаю, було бы целесообразнее поменять категорию вопросов на PRO. Вопросы ведь не легкие...

Proposed translations

2 hrs
Selected

(стальной) корпус гильзы кристаллизатора

измерение уровня жидкой стали бычно необходимо именно при технологии непрерывной разливки
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

опока литейной формы

кмк
Something went wrong...
9 hrs

корпус изложницы

Изложница — форма заполняемая расплавленным металлом для получения слитка.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Изложница

Корпус изложницы перемещается гидроцилиндром.
http://booksonchemistry.com/index.php?id1=3&category=metalur...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search