Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Congressional Fellowship Program
Spanish translation:
programa de becas de investigación del Congreso
Added to glossary by
Marcelo González
Apr 24, 2012 01:37
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Congressional Felowship Program
English to Spanish
Science
Government / Politics
Necesito ayuda con esta frase, en la descripción de las tareas de una asociación:
"Congressional Fellowships are designed to provide a unique public policy learning experience, demonstrate the value of science-government interaction and bring technical backgrounds and external perspectives to the decision-making process in Congress. Fellows spend one year working in Washington, D.C."
¡Gracias!
"Congressional Fellowships are designed to provide a unique public policy learning experience, demonstrate the value of science-government interaction and bring technical backgrounds and external perspectives to the decision-making process in Congress. Fellows spend one year working in Washington, D.C."
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
5 | programa de becas de investigación del Congreso | Marcelo González |
4 +1 | Programa de becas del Congreso | Rosa Lazzaroni |
Change log
Apr 26, 2012 11:03: Marcelo González changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/854176">Cecilia Franetovich's</a> old entry - "Congressional Felowship Program"" to ""programa de becas de investigación del Congreso""
Proposed translations
10 hrs
English term (edited):
congressional fellowship program
Selected
programa de becas de investigación del Congreso
Que quede claro: un fellowship es una beca de investigación.
scholarship=beca de estudios
grant=beca (para estudios, investigación, proyectos, etc.)
Fellowship vs. Scholarship
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/417874-fe...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2012-04-26 11:05:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Cecilia. Me alegro de que le haya servido :-)
scholarship=beca de estudios
grant=beca (para estudios, investigación, proyectos, etc.)
Fellowship vs. Scholarship
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/417874-fe...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2012-04-26 11:05:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Cecilia. Me alegro de que le haya servido :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias Marcelo!"
+1
23 mins
Programa de becas del Congreso
Note from asker:
¡Gracias Rosa! |
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: La traducción me parece bien, pero ojo: no es cualquier beca Fulbright
5 hrs
|
Gracias. Falto aclarar que el enlace es solo una referencia para que se guíe con la traducción
|
|
neutral |
Marcelo González
: Hola Rosa. Favor de ver mis comentarios.
9 hrs
|
Sí, Marcelo. Estoy de acuerdo. Gracias
|
Something went wrong...