Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A2 Optical Valley Software Park No.1 Guanshad Road 1 East lake Hi-Tech Dev...
Spanish translation:
La dirección no ha de ser traducida
Added to glossary by
GNGR
May 26, 2012 00:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term
A2 Optical Valley Software Park No.1 Guanshad Road 1 East lake Hi-Tech Dev...
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Certification location and correspondent scopes
Vengo buscando su ayuda con esto:
A2 Optical Valley Software Park No.1 Guanshad Road 1 East lake Hi-Tech Development District Wuhan Hubei.
Intenté traducirlo al español pero el resultado final es un desastre.
Espero que alguien me pueda colaborar; se lo agradecería mucho.
A2 Optical Valley Software Park No.1 Guanshad Road 1 East lake Hi-Tech Development District Wuhan Hubei.
Intenté traducirlo al español pero el resultado final es un desastre.
Espero que alguien me pueda colaborar; se lo agradecería mucho.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | La dirección no ha de ser traducida | Maria Espejo |
Change log
May 26, 2012 01:41: Laureana Pavon changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
La dirección no ha de ser traducida
En general, se traduciría ciudad, provincia y país en caso de tener equivalente español. Como Hubei no varía, lo que se podría hacer es añadir el nombre del país en español. Por lo demás, la dirección no ha de ser traducida. Esto se explica en parte porque el receptor del documento español necesitará tener la dirección original para poder dirigir correspondencia de un modo adecuado al remitente.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-05-27 11:44:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un placer.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-05-27 11:44:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un placer.
Note from asker:
Muchas gracias por esa valiosa explicación. |
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
1 hr
|
Thank you, Yaotl.
|
|
agree |
Natalia Pedrosa
2 hrs
|
Thank you, tseliot.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Espero sus consejos. Muchas gracias.
Saludos.
Bldg A2 Optics Valley Software Park,Guanshan 1st Rd,
Wuhan Hubei 430033
China